"أعرف هو" - Traduction Arabe en Portugais

    • sei é
        
    sei é que quando finalmente recebemos os nossos poderes foi como se estivéssemos às aranhas para aprender tudo. Open Subtitles كل ما أعرف هو أنه، عندما وصلنا أخيرا لدينا القوى إلى الوراء، شعور مثل كنا الهرولة للحاق بها.
    sei é que nunca me senti pior. Tenho de fazer alguma coisa. Open Subtitles كل ما أعرف هو أنني في أسوأ حالاتي و يجب أن أتصرف
    O que eu sei é que eu lhe disse para tirar as todas as cenas dele. Open Subtitles كل ما أعرف هو أنني طلبت منه المجيء ببضاعة
    Tudo o que sei é que, sentir-me-ia muito estranha. Open Subtitles كُل ما أعرف هو انه شعور غريب جداً بالنسبة لي
    Tudo o que sei é que ouvi uma conversa de telefone. Open Subtitles كل ما أعرف هو أني تنصت على مكالمة هاتفية ذات مرة.
    Tudo o que sei é que a minha mulher e o meu filho de nove anos estão a perguntar-se onde raio é que eu estou. Open Subtitles كل ما أعرف هو أن زوجتي وطفلي البالغ تسع سنوات يتساءلون أين أنا بحق الجحيم
    Não sei, é apenas um homem com uma família. Open Subtitles ؟ لا أعرف.. هو رجل ما وله عائلة..
    Mas o que eu sei é que juntos conseguimos derrotar estes monstros e controlar as nossas próprias vidas. Open Subtitles ولكن ما أعرف هو أننا معًا يمكننا محاربة اولئك الوحوش ونسيطر على حياتنا الخاصة
    O que eu não sei é que mandaste o teu marionete aqui pelas armas. Open Subtitles ما لا أعرف هو الذي أرسل بك 1989 يتحدث الحمار هنا للبنادق.
    Tudo que eu sei é que eu teria medo que você não acreditasse. Open Subtitles كل ما أعرف هو أني مرعوبة من أنك لم تصدق
    A única coisa que eu sei é... que vocês deviam fazer os vossos negócios fora da cidade... antes que ganhem o titulo de "Visitantes não são bem vindos"... marcado no sítio onde o vosso nariz costuma estar. Open Subtitles إن الشيء الوحيد الذي أعرف هو أنك يجب أن تأخذ عملك الى خارج البلدة قبل أن تنال الكلمات "غرباء ليسوا مقدرين"
    O que eu não sei é o porquê do súbito romance. Open Subtitles ما لا أعرف هو سبب هذا الاتفاق المفاجئ.
    Não sabes qual é a minha cor preferida, então, "eu não sei", é o certo a dizer-se. Open Subtitles لا تَعرفي لوني المفضل، لذا، "لا أعرف" هو الشيء الصحيح لتقوليه
    Mas, o que sei é que, se o Fibonacci testemunhar no próximo mês, eu e tu seremos vizinhos. Open Subtitles لكن ما أعرف هو إن شهد (فيباناتشي) الشهر القادم سأكون جارك بالسجن
    Tudo o que eu sei é que não fui eu. Open Subtitles كل ما أعرف هو أنني لم أفعل
    Tudo o que sei é, fosse ela o que fosse, Open Subtitles كل ما أعرف هو ماكنت عليه
    Tudo o que sei é que entre o drama dela e a construção da casa, eu precisa de espaço. Open Subtitles أسمع, كل ما أعرف, هو بين حالتها وأعمالالبناءفيمنزلك... .
    Tudo o que sei é que te escolhi. Open Subtitles كل ما أعرف هو أنني إخترتك
    Não sei, é a resposta. Open Subtitles لا أعرف, هو الجواب
    A única coisa que sei é que era um ex-namorado. Open Subtitles كل ما أعرف هو أنه صديق سابق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus