"أعضاؤه" - Traduction Arabe en Portugais

    • órgãos
        
    • Os sinais
        
    Os órgãos vão entrar em falência antes de conseguirmos salvá-los. Open Subtitles أعضاؤه ستفقد الدم قبل أن تصبح لدينا فرصة إنقاذه.
    Esteve no hospital durante uma semana, a tremer de frio, desidratado e delirante, afundando-se num coma, quando os seus órgãos falharam. TED قضى أسبوعا في المشفى يعاني من الرجفان، ومصاب بالجفاف، والهذيان، ثم أصيب بغيبوبة بعدما توقفت أعضاؤه عن العمل.
    Faz lembrar uma aula de biologia, sobre o corpo humano, com todos os seus órgãos e sistemas circulatórios, como no liceu. TED تذَكّرني بدروس علم الأحياء، لو كنتم تتذكرون جِسم الإنسان بِكافة أعضاؤه وأنظمته الدورية، كما درسنا في المدرسة.
    Os sinais vitais dele estão todos bons, mas o corpo está tão enterrado no chão, que qualquer tipo de movimento poderia matá-lo. Open Subtitles أعضاؤه الحيوية كلها بخير و لكن جسده مُطمر بعمق تحت الأرض بحيث أى حركة على الإطلاق
    Os sinais vitais estão estáveis, a pressão está baixa, mas estava muito inchado. Open Subtitles أعضاؤه الحيوية مستقرة الآن و ضغطه الدموي منخفض لكن هناك تورم كبير
    Com o esforço físico e este ferimento, Os sinais vitais estão a descer. Open Subtitles بتأثير الإجهاد الجسدي وهذا الجرح فإن أعضاؤه الحيوية مُنخفضة بشكل خطير
    Cinco dias... dentro de cinco dias, este homem vai morrer, e os órgãos vão com ele. Open Subtitles في خمسة أيام في خمسةِ أيّامٍ سيعدم هذا الرّجل وستذهب أعضاؤه معه
    Os órgãos começarão a falhar porque precisam de oxigénio para sobreviver. Open Subtitles وبعدها أعضاؤه ستبدأ في الفشل لأنها في حاجة للأوكسجين كي تعيش.
    Mas está a entrar em choque séptico, os órgãos vitais estão a desligar-se um a um. Open Subtitles لكنّه في نوبةٍ إنتانيّة، و أعضاؤه الحيويّة تتوقّف واحداً تلو الآخر.
    Chamem-me maluco, mas acho que o rapaz foi assassinado por causa dos órgãos. Open Subtitles الأن فلتنعتونى مجنونا ولكن هذا الشاب قتل لأجل أعضاؤه
    O coração parou, Thomas. Os órgãos estão a parar. Open Subtitles لقد توقف قلبه يا توماس و تتوقف أعضاؤه عن العمل
    - achados num congelador, a cabeça dele e vários órgãos... Open Subtitles تم العثور عليه في ثلاجة المخزن رأسه مهشم و أعضاؤه...
    Os órgãos estão a falhar. Ele não consegue respirar sozinho. Open Subtitles أعضاؤه تفشل لا يمكنه التنفس وحده
    Veja, havia um alto nível de varfarina no organismo do Sayers, mas os órgãos estavam tão destruídos, que é impossível dizer se foi a causa da morte. Open Subtitles أنظر، كان هنالك مستوى عال (من (الوارفرين) في جسد (سيرس و لكن أعضاؤه جد متضررة من المستحيل الجزم إذا ما كان هو سبب الوفاة
    Agora, os órgãos dele estão a falhar. Open Subtitles و أعضاؤه تفشل
    Ele conseguiu a velocidade há poucos dias. - E Os sinais vitais? Open Subtitles حصل على سرعته منذ أيام قليلة كيف أعضاؤه الحيوية؟
    - Os sinais vitais dele estão a cair! Open Subtitles أعضاؤه الحيوية تنخفض إلى أدنى مستوياتها!
    Mas Os sinais vitais estão estáveis. Open Subtitles لكن أعضاؤه الحيوية مستقرة
    Os sinais vitais estão estáveis. Open Subtitles أعضاؤه مستقرة
    - Os sinais vitais estão estáveis. Open Subtitles أعضاؤه مستقرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus