"أعطانا إياها" - Traduction Arabe en Portugais

    • nos deu
        
    Os nomes que o pai nos deu são todos de casais? Open Subtitles إذن الأسماء التي أعطانا إياها والدنا , هل هي لأزواج؟
    Qual a utilidade desta vida estúpida que Deus nos deu? Isto é, para quê? Open Subtitles ما نفع تلك الحياة التي أعطانا إياها الله، أعني لماذا؟
    A lista de produtos que nos deu não é das únicas exportações russas fora do mercado. Open Subtitles إن قائمة المنتجات التي أعطانا إياها ليست الصادرات الروسية الوحيدة الممنوعة من السوق
    Os resultados daquele desenhador chegaram sobre as informações que este "artista" nos deu sobre o atirador. Open Subtitles حسناً، أتت النتائج من الفنان الإسكتشي والتي أعطانا إياها صاحب الشعر الطويل من الخلف عن مطلق النار
    Além disso, o presente que o Totoro nos deu era muito bom. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك, كانت الهدية التي أعطانا إياها "توتورو" رائعة
    Temos de nos lembrar dos presentes de Freyr, e temos de agradecer tudo o que ele nos deu. Open Subtitles يجب أن نتذكر الأشياء العظيمة "التى منحنا إياها " فرير ويجب أن نكون ممتنين على الحياة التى أعطانا إياها
    A câmara que o Marshall nos deu é de raio-X em miniatura. Open Subtitles (حسناً ، تلك الكاميرا التي أعطانا إياها (مارشال لتصوير الآشعة السينية
    A lista que o Burdick nos deu... Open Subtitles القائمة التي أعطانا إياها بيورديك
    Considerando que acabamos de falhar na missão que ele nos deu achas mesmo que isso será uma grande ideia? Open Subtitles حقاً ؟ افترض بأننا خسرنا المهمة التي أعطانا إياها... أتعتقد بأن هذه فكرة جيدة ؟
    Estamos a usar a câmara que o primo Doug nos deu... e a cassete que o Homer nos deu. Open Subtitles نحن نستعمل كاميرا التسجيل التي أعطانا إياها قريبنا (دوغ)، والشريط الذي أعطانا (هومر) إياه.
    Baseado nos códigos que o Sloane nos deu, o Marshall localizou os camiões da Omnifan no consulado russo em Gaborone. Open Subtitles وفقاً لرموز الإرسال والإستقبال (التي أعطانا إياها (سلون "مارشال) ، تعقّب شاحنات "الأومنيفام) إلى القنصلية الروسية "في "جابورون
    Chloe, temos confirmação da informação que Jack nos deu? Open Subtitles كلوي) هل لدينا تأكيد على المعلومات التي أعطانا إياها (جاك)؟ )
    E como é que sabemos que não são a fingir, como as que o Tallmadge nos deu? Open Subtitles وكيف نعرف أن تلك ليست أكاذيب كالتي أعطانا إياها (تلمدج)؟
    MC, onde está aquela erva que o Jason nos deu? Open Subtitles -إم سي)، أين تلك الأعشاب التي أعطانا إياها (جيسون) ؟
    Todos os casos que o Reddington nos deu derrubou alguém importante do Cabal. Open Subtitles (كلَ قضية أعطانا إياها (ريدينجتون قامت بالمساعدة في إلقاء القبض "على شخص هام لـ"الجمعية السرية
    Estas são as coordenadas exactas que o Toby nos deu. Open Subtitles هذه هي الإحداثيات المضبوطة (التي أعطانا إياها (توبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus