"أعلمها" - Traduction Arabe en Portugais

    • eu sei
        
    • ensinar
        
    • ensinar-lhe
        
    • conheço
        
    • diga-lhe
        
    • eu não sei
        
    Não, não... ela estava a passar-se e eu sei lidar bem com ela. Open Subtitles لا , لا ,لا كانت لديها بعض المشاكل وكنت أعلمها كيف تتعامل معها
    Peach Pussycat Estamos encerrados Devem confiar que há coisas que eu sei, que as aprendi na prisão, e que são sobre como se sobrevive lá. Open Subtitles عليكِ أن تثقي بأن هناك أموراً أعلمها أموراً تعلمتها في السجن
    Apercebi-me que, ao secar a minha filha com uma toalha, de forma carinhosa, do mesmo modo que um namorado faria, que a estou a ensinar a esperar esse tipo de toque. TED وأدركت أنه عندما أجفف ابنتي بمنشفة بخفة مثل عاشق، أنا أعلمها أن تتوقع هذا النوع من اللمس.
    Estou a ver que vou ter de ensinar-lhe Inglês correcto. Open Subtitles . أنا أرى أنه يجب أن أعلمها الأنجليزى الأصلى
    Tens de me dizer qual é, porque não o conheço. Open Subtitles عليك أن تطلعني على الخطة، لأنني لا أعلمها.
    Se souber dela outra vez, diga-lhe que queremos falar com ela. Open Subtitles أسدني معروفاً , إن سمعتَ منها مجدداً أعلمها بأننا نودّ مخاطبتها
    Tu não sabes o resto da história, mas eu sei. Open Subtitles لا تعلمين باقي القصّة، لكنّي أعلمها.
    - É a única maneira que eu sei. Open Subtitles هذه هي الطريقة الوحيدة التي أعلمها
    Vocês acham que eu não sei das coisas, mas eu sei. Open Subtitles تظنانني لا أعلم بعض الأمور لكنني أعلمها
    Espere um minuto, eu sei. Open Subtitles أنتظر لحظة... . أعتقد أننى أعلمها
    Ele gostava da Sonata do Luar... por isso ela pediu-me para lha ensinar. Open Subtitles كان يحب مونلايت سوناتا لذا طلبت مني أن أعلمها إياها
    E me deixa ensinar a passar nos testes-padrão? Open Subtitles وتتركيني أعلمها على طريقة الإختبارات القياسية؟
    Ele disse que agora têm muitas coisas que tenho que te ensinar. Open Subtitles ...لقد قال الآن هناك الكثير من الأشياء يجب أن أعلمها لك
    Naquele dia, não sei porquê, eu quis ensinar-lhe a segurar numa caneta e escrever o seu nome. TED في ذلك اليوم، ولسبب ما، أردت أن أعلمها كيفية مسك قلم وكتابة اسمها.
    Então, aparte das nossas actividades extracurriculares, tentei ensinar-lhe os meus métodos. Open Subtitles لذا ، على الرغم من اختلافتنا اللامنهجية حاولت أن أعلمها أساليبي.
    Ela agia como se eu estivesse a ensinar-lhe tudo sobre História, sexo... Open Subtitles و كانت تتصرف كأنني أعلمها كل شئ عن التاريخ اللعين عن الجنس
    Há muitas coisas que eu conheço! Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء التي أعلمها
    É a minha esperança e sonho ajudar pessoas em todo o mundo a evitar os altos custos — físicos, financeiros e emocionais — que os doentes de cancro enfrentam, dificuldades que conheço muito bem. TED يتملكني الأمل والحلم في مساعدة الناس حول العالم لتجنب التكاليف العالية -- الجسدية والمالية والعاطفية -- التي تواجه مرضى السرطان اليوم، والمعاناة التي أعلمها جيدًا.
    Pelo menos diga-lhe hoje. Ela tem de reorganizar toda a vida dela. Open Subtitles على الأقل أعلمها اليوم لتعيد توجيه حياتها
    E diga-lhe que vou mover um processo contra ela por despedimento ilícito. Open Subtitles و أعلمها أني سأرفع دعوى قضائيّة ضدّها.. للتسريح الظالم!
    Ainda há tanta coisa que eu não sei sobre ti, sabes? Open Subtitles أتعلمين , هناك الكثير من الأشياء التي لا أعلمها عنكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus