"أعلمُ ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sei o que
        
    Sei o que vou fazer nas próximas sete horas. Open Subtitles أعلمُ ما الذي سأفعله في الساعات السبعة القادمة.
    Tenho andado a ler tantos destes romances de detectives, que Sei o que fazer. Open Subtitles وكنت أقرأ الكثير من تلك القصص عن المُخبرين. أعلمُ ما يجب فعلهُ.
    Eu Sei o que as pessoas diziam sobre ele, mas estavam erradas. Open Subtitles أعلمُ ما قاله الناس عنه ولكن كانوا مخطئين
    E não Sei o que dizer à excepção daqueles dois minutos antes de ter fugido. Open Subtitles و لا أعلمُ ما أقوله سوى أنّه قبل دقيقتين من خروجي هناك،
    Ouve, eu Sei o que estás a passar, mas fugir para casa não vai resolver nada. Open Subtitles انظري، أعلمُ ما تمرّين به، لكنّ الهروب إلى المنزل لن يحلّ شيئًا.
    Eu Sei o que aconteceu em 58. Não mataste aquela rapariga. Open Subtitles أنا أعلمُ ما حدث عام 1958، فأنت لم تقتل هذه الفتاةُ قط
    - Não Sei o que fazer, agora. Open Subtitles أنا لا أعلمُ ما الذي يتوجب علي فعله الآن.
    Não Sei o que isso quis dizer, mas não estou a falar desta noite. Open Subtitles حسنًا,أنا لا أعلمُ ما الذي يعنيه هذا, ولكني لا أتحدثُ عما حدث الليلة.
    Não sei quem você é, mas Sei o que fez, e sei onde encontrar o seu nome. Open Subtitles لستُ أعلمُ من أنتَ، ولكنّي أعلمُ ما فعلت وأعلمُ أين أجد اسمك، وحينما أجده،
    Não Sei o que é que procuras, mas tu nunca vais ser como o Griffith. Open Subtitles لا أعلمُ ما الذي تبحثُ عنه، ولكنَّك لنْ تُصبح مثل جريفث
    Não Sei o que era aquilo. Open Subtitles لم أعلمُ ما كان ذلك كلّ ما علمتهُ أنّها لديها لحية وأثداء.
    Ouve, só quero dizer que lamento. Não Sei o que se passa comigo. Open Subtitles انصتي، أردتُ القول بأني آسف لا أعلمُ ما خطبي.
    Olhe, não Sei o que se passa ou porque mente sobre o que lhe aconteceu há 13 anos atrás, mas prometo-lhe vou verificar cada bocadinho da sua vida, até descobrir. Open Subtitles أنظر, انا لا أعلمُ ما تُخفيه او لما تكذبُ بشأن ما حصل لك قبل 13 سنة لكني أعدُك
    Sobre a nossa cena... - Não Sei o que fazer com isso. Open Subtitles فيما يتعلقُ بنا نعم, لا أعلمُ ما يتوجبُ عليَّ فعلهُ حيال ذلك
    Não Sei o que ele planeia fazer, mas têm de desaparecer agora. Open Subtitles لا أعلمُ ما يُخطط له لكن عليكم الرحيل الآن
    Não sei ler, não Sei o que estava no papel. Open Subtitles سحقًا، أنا أميّ لا أقرأ لا أعلمُ ما الذي كان في تلك الورقة
    Mas assim que as tenho, não Sei o que fazer com elas. Open Subtitles ولكن، متى ما حظيت بهن... لم أعلمُ ما الذي أفعله بهن.
    Sei o que quero e consigo-o. Open Subtitles أنا أعلمُ ما أُريد و أحصُل عليه
    Não Sei o que se está a passar na tua vida, mas também deves ter alguma coisa que precises de extravasar com ela. Open Subtitles لا أعلمُ ما يجري في حياتك، ولكن... لا بدّ أنّ في حياتكِ ما ترتعبينَ بشأنهِ أيضاً
    Não Sei o que é que estás a fazer agora. Open Subtitles لكنّني لا أعلمُ ما الذي تفعلهُ الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus