"أعلم أذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • sei se
        
    • saber se
        
    Não sei se posso continuar a chamar-te "meu noivo". Open Subtitles لا أعلم أذا كان بأمكانى مناداتك بخطيبى مجدداً
    Nem sequer sei se isto tem alguma coisa a ver com o que se passou no planeta. Open Subtitles في الحقيقة,لا أعلم أذا كان هذا له صلة بما حدث على الكوكب
    Não sei se aguento o último ano do liceu sem ti. Open Subtitles لا أعلم أذا كنت أستطيع تحمل سنة كاملة بدونك.
    Quero saber se estao dispostos a ir em frente. Open Subtitles أحتاج أن أعلم أذا كانت جماعتك مستعدين لمتابعة هذا الامر لنهايته
    Quero saber se cumprimentaram a minha avó, se estavam junto à campa quando o caixão foi descido. Open Subtitles أود أن أعلم أذا ما كانوا قد صافحوا يد جدتي ووقفوا على الطين عندما مزل التابوت
    Não sei se consigo aguentar sempre aquilo, mas... Open Subtitles لا أعلم أذا ما كنت سأستطيع التعامل مع هذا كل يوم
    Não sei se está interessado, mas gostava de compor a música para a peça. Open Subtitles لا أعلم أذا كنت مهتم ولكني أود أن أؤلف بعض الموسيقى من أجل المسرحيه
    Não sei se ela teve algo a ver com a morte dos seus irmãos, mas ela está a esconder algo. Open Subtitles أنا لا أعلم أذا كانٌ لديها علاقةً ، بمقتلِ أخويها لكنها تُخفي شيئاً
    Não sei se tivemos uma sorte de todo o tamanho, ou se inventámos uma nova forma de educar. Open Subtitles لا أعلم أذا وافقنا الحظ فقط ولكننا أكتشفنا طريقة جديدة للتأديب
    Não sei se podíamos dizer o nome, mas já disse. Open Subtitles لا أعلم أذا كان من المفترض أن نقول أسمائنا ولكنني فعلت لذا تعاملوا مع ذلك
    Não sei se te lembras de mim, daquela expedição fracassada pela "Cyper", mas, posso dizer que estou empolgada com o facto de vocês poderem circular fora do Sector. Open Subtitles لا أعلم أذا ما تذكرتني انا من حملة السايبر الفاشلة أنا استطيع القول كم أنا مسرورة بأنكم
    Eu não sei se lhe daria pontos por isso. Open Subtitles لا أعلم أذا كان هذا يعطيه الحق الكاقي
    Não sei, não sei se queres ser vítima do meu desequilíbrio emocional actual, esta noite. Open Subtitles لا أعرف .. ولا أعلم أذا كنت فعلا تريد ذلك أن تكون الضحية لعصبيتي الحادة اليوم
    E não sei se ela tem roupa interior. Open Subtitles ولا أعلم أذا كانت لديها ملابس داخلية أم لا
    Não sei se me matou, e nesta altura, nem sequer quero saber. Open Subtitles لا أعلم أذا كنت قد قمت بقتلي أو عند هذه النقطة أنا حتى لا أبالي
    Mas não sei se têm cavalos. Open Subtitles ولكن لا أعلم أذا كان عندهم خيول أو لا
    Não sei se a Emily chegou a vê-la. Open Subtitles لا أعلم أذا كانت إيملى قد رأتها
    Eu não sei se vim pelo Stargate... ou a bordo da Daedalus, ou... Open Subtitles ...لا أعلم أذا عدت خلال بوابة النجوم, أو ...على متن الديدلوس, أو
    Preciso de saber se ele mandou um agente meu para uma armadilha. Open Subtitles أنا بحاجة الى ان أعلم أذا كان قد أرسل أحد عملائى الى فخ
    Quero saber se ainda podem obtê-las. Open Subtitles أريد أن أعلم أذا ما زال بأمكانك الحصول عليهم
    Preciso saber se estás bem. Open Subtitles أريد أن أعلم أذا كُنت بخير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus