"أعلم أنه إذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • sei que se
        
    Mas eu sei que se o teu pai tivesse ganho essa bolsa, tinha conseguido. Open Subtitles لكني أعلم أنه إذا كان والدك أخذ هذه المنحة الدراسية، كان سينجح.
    sei que se alguma coisa me acontecer, estarás lá para continuar o meu trabalho. Open Subtitles , أعلم أنه إذا وقع أي شيء لى فستكون متواجد لأجل الإستمرار بعملى
    E sei que, se pudesses, partilharias esse sentimento comigo. Open Subtitles وأنا أعلم أنه إذا كان يمكن لكم , كنت حصة هذا الشعور معي.
    Eu sei que se não tivesse este trabalho as coisas seriam melhores em muitos aspectos. Open Subtitles وأنا أعلم أنه إذا لم يكن لديك هذا تحسين عمل الأشياء في ذلك من نواح كثيرة.
    sei que se ela hoje estivesse viva, estariamos juntos. Open Subtitles أعلم أنه إذا كانت إلى الآن لكنا سوية الآن.
    Não me tente, porque sei que se ceder, vou pagar por isso. Open Subtitles لا تغريني... لأنني أعلم أنه إذا ضعفت سوف أدفع ثمناً باهظاً
    E sei que se não fores, vais sentir que foi o maior erro que cometeste na tua vida. Open Subtitles وأنا أعلم أنه إذا كنت لا تذهب، انها ستعمل أشعر بأن أكبر خطأ كنت من أي وقت مضى في حياتك.
    sei que se houver uma forma de entrar aqui, irás encontrá-la. Open Subtitles أعلم أنه إذا كانت هناك وسيلة للدخول إلى هنا، سوف تجدينها
    sei que se me matares, vais perder o teu shahada. Open Subtitles أعلم أنه إذا قتلتني ستفقد شهادتك
    sei que se os licenciados no MIT e no Imperial College de Londres, tivessem uma pilha e um arame e coisas dessas, conseguiam fazê-lo. Tinham aprendido como funciona, em vez de pensarem que seguem diagramas de circuitos e não o podem fazer. TED وأنا أعلم أنه إذا كان لدى خريجي معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا و الكلية الملكية في لندن البطارية والأسلاك ، والقليل من الاشياء ، وكما تعلمون ، سيكونوا قادرين على القيام بذلك ، وسيكونوا قد تعلموا كيف تعمل فى الواقع، بدلاً من التفكير فى أن يتبعوا مخطط الدائرة وهم غير قادرين على القيام بذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus