Eu Sei que o que lhe disse é difícil de acreditar... mas com Deus como minha testemunha, é a verdade. | Open Subtitles | أنا أعلم أن ما أخبرتك به هو صعب التصديق .. لكن ليشهد الله على أنه الحقيقة |
Sei que o que ele fez foi terrível e que quer vingança. | Open Subtitles | أعلم أن ما فعله كان رهيباً وأنت تريدين الإنتقام |
Darren, olha, eu Sei que o que se passou connosco te assusta, está bem? | Open Subtitles | دارين ، أنظر ، أعلم أن ما حدث بيننا قد أثر فيك ،، حسن؟ |
Eu Sei que o que tens passado não tem sido fácil. | Open Subtitles | أنا أعلم أن ما كنت تمرُ به لم يكن سهلاً |
Sei que aquilo que vos estou a pedir é perigoso, mas não tenho outra opção. | Open Subtitles | أعلم أن ما أطلب منكم فعله خطر لكن لم تعد لدي أي خيارات |
- Eu sei que é pedir muito... - Eu alinho. | Open Subtitles | أنا أعلم أن ما سأطلبه كثير - أنا بجانبك - |
Sei que o que lhe pedimos para fazer é difícil. | Open Subtitles | أنا، اه، أنا آسف. أنا أعلم أن ما نحن نطلب منك أن تفعل أمر صعب. |
Sei que o que estou fazendo, pode parecer loucura pra você, mas não entende o quanto desprezo essas pessoas. | Open Subtitles | .. أعلم أن ما أفعله ربما يبدو جنونياً لكِ ولكنكِ لا تفهمين كم أحتقر أولئك الناس |
Sei que o que fiz foi horrível e compreendo se nunca me quiseres ver de novo. | Open Subtitles | أعلم أن ما فعلته كان مريعاً . و أنا أتفهم إذا لم ترغب برؤيتي بعد الآن |
Eu Sei que o que aconteceu entre a mãe e o pai é uma porcaria, mas nós é que somos as crianças e eles os adultos e, por vezes, somos arrastadas pelos problemas deles. | Open Subtitles | أعلم أن ما يدور بين أبي وأمي مقرف لكننا مجرد الأطفال، وهما البالغان وبطريقةٍ ما، يجب أن نتحمل نتيجة أخطائهما الغبية |
Sei que o que vais fazer é muito difícil. | Open Subtitles | أنا أعلم أن ما تمرين به عسير للغاية. |
Sei que o que aconteceu ontem foi assustador. E tenho a certeza que ele está arrependido. | Open Subtitles | أعلم أن ما جرى ليلة البارحة كان مرعبًا، وأوقن أنّه نادم على ذلك |
Olha, Sei que o que fiz não parecem acções de um pai amoroso, mas eu amo-a. | Open Subtitles | أعلم أن ما فعلتُه لا ينُم عن أب محبّ، لكنّي حقًّا أحبّها. |
Talvez pela forma como passei os últimos dez anos Sei que o que estão a fazer irá magoar gente boa. | Open Subtitles | ربما بسبب طريقة قضاء العشر سنوات الأخيرة أعلم أن ما تفعلينه سوف يلحق أذى بالناس |
Eu Sei que o que estou a pedir vai contra tudo aquilo que nos disseram. | Open Subtitles | أعلم أن ما سأطلبُه هُنا سيكون مُخالف لما قيِل لنا. |
Sei que o que eu disse a noite passada pode ter... reduzido alguma confiança. | Open Subtitles | أعلم أن ما قُلته الليلة الماضية رُبما ـ قد تسبب في تآكل الثقة بيننا ـ لا |
Sei que o que acabo de dizer não é simplesmente óbvio. | TED | أعلم أن ما قلته للتو ببساطة ليس واضح. |
Sei que o que fizemos está errado. | Open Subtitles | أعلم أن ما فعلناه كان تصرّف خاطىء |
Olhem, Sei que o que fiz foi horrível. | Open Subtitles | أنا أعلم أن ما فعلته كان فظيعاً |
Ouve, Sei que aquilo que fiz foi errado. | Open Subtitles | انظر، أعلم أن ما فعلته كان خطأ |
Sei que aquilo que aconteceu ao Carlos é doloroso. | Open Subtitles | أعلم أن ما حدث لـ " كارلوس " محبط |
- Eu sei que acabou. | Open Subtitles | أعلم أن ما بيننا انتهى. |