- Sei que não é da minha conta... mas ela começou a irradiar um certo brilho. | Open Subtitles | أعلم أن هذا ليس من شأني و لكنها بدأت تشع بالحياة |
Eu Sei que não é da minha conta, mas... porque é que se demitiu da Força? | Open Subtitles | أنا أعلم أن هذا ليس من شأني, لكن لماذا استقلت من الخدمة؟ |
Sei que não é da minha conta, mas tenho-vos observado durante os últimos 4 dias, a rirem juntos das vossas piadinhas nova-iorquinas. | Open Subtitles | أعلم أن هذا ليس من شأني لكن كنت أرقبكما خلال الأيام الماضية كيف تمرحون معاً تلقون النكات عن نيويورك وتضحكون عليها |
Sei que não é da minha conta, mas por que é que insistes em ficar neste jogo? | Open Subtitles | أعلم أن هذا ليس من شأني، ولكن لمَ أنتِ متعلقة بهذه اللعبة حتى؟ |
Sei que não é fácil ouvir isto pela primeira vez, mas estes procedimentos são normais. | Open Subtitles | أعلم أن هذا ليس من السهل سماعه لأول مرة، و لكن كل هذا إجراء قياسي. |
Ouve, Sei que não é da minha conta, e podes dizer-me para ir dar uma curva quando quiseres, | Open Subtitles | أعلم أن هذا ليس من شأني ... ويمكنك أن توقفني وقتما أردت |
Sei que não é da minha conta, mas precisas ser discreto. | Open Subtitles | أجل - أجل - أعلم أن هذا ليس من شأني ولكن عليك التنحي |
Sei que não é o nosso acordo habitual, mas é um quadro de dois milhões de dólares e o Vlad não se encaixa num evento desses. | Open Subtitles | أعلم أن هذا ليس من ترتيباتنا الاعتيادية لكنها لوحة تساوي مليوني دولار و(فالد) ليس ملائماً تماماً لمناسبة مثل هذه |