"أعلم بأنك لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sei que não
        
    Olha, Sei que não concordas com as minhas tácticas, mas não menti de que preciso desta nave. Open Subtitles أعلم بأنك لا توافق على وسائلي لكنني لم أكذب حول الذي أريده من هذه السفينة
    Sei que não acha isso agora, mas é uma vitória para nós. Open Subtitles اصغ، أعلم بأنك لا تعتقد ذلك الآن لكن هذا انتصاراً لنا
    Sei que não consegue deixar de se culpar pelos 7 homens que morreram para que voltasse para casa. Open Subtitles أعلم بأنك لا تستطيع التوقف عن لوم نفسك عن موت أولائك الرجال السبعه لتعود أنت للوطن
    Eu Sei que não queres pensar nisso mas não te metas em sarilhos por lá. Open Subtitles أعلم بأنك لا تعتقد بذلك لكن لا تبدأ بأي مشكلة هنا
    A sério. Sei que não queres admitir, mas ela pode mesmo gostar dele. Open Subtitles بجدية أنا أعلم بأنك لا تريد الأعتراف بالأمر ولكن من الممكن أن تكون معجبة به
    Sei que não se lembra de mim, que não precisa da merda dos políticos e, sinceramente, estou-me a lixar para o que pensa, mas interessa-me o que a giraça da sua mulher loura pensa. Open Subtitles أعلم بأنك لا تتذكرني. كما أعلم بأنه لا فائدة منك في السياسة اللعينة، وبصراحة، لا يهمني رأيك، أو ما هي مخاوفك.
    Tessa, Sei que não te lembras muito bem, mas preciso que tentes. Open Subtitles تيسا أعلم بأنك لا تتذكرينه جيداً ولكني أريدكِ أن تحاولي
    Como Sei que não estás a tentar me enganar? Open Subtitles وكيف أعلم بأنك لا تحاول خداعي أو شئ من هذا؟
    Concordaste um pouco depressa demais. - Como Sei que não estás a enganar-me? Open Subtitles وافقت على ذلك بسرعة كيف لي أن أعلم بأنك لا تحاول خداعي؟
    - Tu sugeriste-o depressa demais. Como é que eu Sei que não me estás a tentar enganar a mim? Open Subtitles لقد اقترحت بسرعة كيف لي أن أعلم بأنك لا تحاول خداعي
    Sei que não se importa com a sua vida, mas tem família. Open Subtitles أعلم بأنك لا تهتم لحياتك لكنك لديك عائلة
    Eu Sei que não gostas de ouvir isto, mas tu e o Sam são uma boa equipa. Open Subtitles أعلم بأنك لا تحبين سماع هذا, لكن أنتِ وسام فريق بارع
    Sei que não alvejas pessoas e, depois, escondes a arma do crime no roupeiro. Open Subtitles أعلم بأنك لا تطلق على الناس , تايلر, ثم تخفي سلاح الجريمة في الخزانه العائده لك.
    Olha, Sei que não a queres processar. Open Subtitles أعلم بأنك لا تريد محاكمتها يمكنني أن أكون مخرجك
    Sei que não está a pedir por conselhos, mas deixe-me contratar... mais 10, 15 bons operários, e atingimos-lhe de volta, com força, atingi-los onde vivem. Open Subtitles أعلم بأنك لا تطلب النصيحة، لكن دعني أجنّد 10 أو 15 رجلاً، ونردّ الصّاع صاعيْن وبقوّة.
    Sei que não queres falar disso. Open Subtitles حسناً, أعلم بأنك لا تريدين الكلام عن الموضوع بعد الان جيد
    Eu Sei que não gostas de te gabar, mas nem tens de o fazer. Open Subtitles حسناً, أعلم بأنك لا تحب التبجح بنفسك ولكن لا داعي لأن تتبجح أصلاً
    Eu Sei que não percebe o que estou a dizer, mas agora que está aqui, quero que saiba que sempre me senti intimidada por si. Open Subtitles أعلم بأنك لا تفهمين ما أقول ولكن بما أنك هنا الان أريدك بأن تعلمي بأنني كنت أهابك دائما
    Eu Sei que não queres, é esse é um dos problemas, mas tenho que falar como me sinto ou vou enlouquecer. Open Subtitles , أعلم بأنك لا تريد , وهذه واحدة من المشكلات لكن يجب عليّ أن أتحدث حيال . شعوري أو سوف أُجن
    Sei que não gostas, mas cada entrevista aumenta a fama da universidade. Open Subtitles أعلم بأنك لا تحب ذلك لكن في كل مرة تقوم فيها بمقابلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus