Achas que não sei o que se passou nesse dia? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أني أعلم بما حصل فعلاً ذلك اليوم؟ |
Já sei o que está a pensar, mas investi muito nela. | Open Subtitles | أعلم بما تفكر، ولكنني حصلتُ على صفقة رائعة، لهذه الشاحنة |
sei o que estás a passar, também já passei por isso. | Open Subtitles | إسمعي، أنا أعلم بما تمرّين به لقد مررتُ به بنفسي |
Eu sei o que o manual diz. Ajudei a escrevê-lo. | Open Subtitles | أنا أعلم بما في الدليل لقد ساعدت في كتابته |
Não sabia o que fazer, por isso voltei a estacioná-lo no estádio. | Open Subtitles | لم أكن أعلم بما يتوجب عليّ فعله، لذا فقد أعدت السيارة إلى الملعب |
Eu sei, mas julguei que não era a sério. | Open Subtitles | أعلم بما قلت، لكن لم أعتقد أنك قصدتَ ذلك |
Não sei o que fizeste aos homens lá fora, mas estou curioso. | Open Subtitles | لا أعلم بما قمت به للرجال هناك، لكن بالتأكيد أشعر بالفضول. |
sei o que se passou entre a tua filantropia e as tuas acções. | Open Subtitles | أنا أعلم بما جري لنقود الأعمال الخيرية و أسهمك |
Olha, sei o que estás a pensar... Elena. Elena, escuta, escuta. | Open Subtitles | أنا أعلم بما تفكرين إلينا ، إلينا ، إستمعي ، إستمعي |
sei o que estão a pensar, que não é lá muito bonito. | Open Subtitles | نعم، أعلم بما تفكرن فيه .. لكنه .. ليس وسيم. |
Isto é de loucos. Não sei o que ela pensou... | Open Subtitles | .. هذا جنون , لا أعلم بما تعتقد بأنها قد رأت |
Não sei o que dizer, chefe. É para sua própria segurança. | Open Subtitles | إنظر, لا أعلم بما عليكِ إخبار رئيسك فيه, لكن هذا لمصلحتك, إتفقنا؟ |
Não estava em mim. Não sei o que se passava comigo. | Open Subtitles | لم أكن أفكّر صواباً يا عزيزيّ، إنّي صدقاً لا أعلم بما كنتُ أفكّر. |
Olha, sei o que fizeste... com a mochila e por que vieste ter comigo a noite passada. Eu percebo. | Open Subtitles | أنصت، أعلم بما فعلته بالحقيبة و سبب مجيئكَ ليّ بالأمس، أتفهم الأمر. |
Eu sei o que estão a pensar, mas eu não fiz nada. - A sério, eu não pus lá nada. | Open Subtitles | أعلم بما تفكرون، لكنني لم أفعل ذلك أنا أقول لكم، أنا لم أزرع ذلك الشيء |
Já sei o que estás a pensar. "O pai dela veio buscá-la." | Open Subtitles | أعلم بما تفكرون به أبوها سيأتي ليقلها من هنا |
Oiça, eu não sei o que vai fazer no Sábado, | Open Subtitles | أصغِ ، انا لا أعلم بما ستقومي به يوم السبت |
Olhe, sei o que pensa, mas eu amo a minha família. | Open Subtitles | أسمعى .. أنا أعلم بما تفكرين لكنى أحب عائلتى |
Não sei o que te dizer. Não era eu. | Open Subtitles | لا أعلم بما أخبرك به لكنّي لم أكن على سجيتي هنا |
Não sabia o que tinha acontecido, e sinceramente, não queria ver a sua coroação, em particular. É entediante. | Open Subtitles | لم أعلم بما حصل، وبصراحة لم أرغب برؤية حفل تتويجه إنه ممل |
- Eu não sei mas disseram-me. | Open Subtitles | -لم أكن أعلم بما أخبروني به |
Essa pulseira certificar-se-á de que o fazem. sei no que estão a pensar. | Open Subtitles | إسورة المعصم هذه ستتأكد من ذلك أعلم بما تفكر |
Quentin, eu sei como te sentes. | Open Subtitles | كوينتين ، انظر أعلم بما تشعر به |