"أعلم بما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sei o que
        
    • sabia o que
        
    • sei mas
        
    • sei no que
        
    • sei como te
        
    Achas que não sei o que se passou nesse dia? Open Subtitles ألا تعتقدين أني أعلم بما حصل فعلاً ذلك اليوم؟
    sei o que está a pensar, mas investi muito nela. Open Subtitles أعلم بما تفكر، ولكنني حصلتُ على صفقة رائعة، لهذه الشاحنة
    sei o que estás a passar, também já passei por isso. Open Subtitles إسمعي، أنا أعلم بما تمرّين به لقد مررتُ به بنفسي
    Eu sei o que o manual diz. Ajudei a escrevê-lo. Open Subtitles أنا أعلم بما في الدليل لقد ساعدت في كتابته
    Não sabia o que fazer, por isso voltei a estacioná-lo no estádio. Open Subtitles لم أكن أعلم بما يتوجب عليّ فعله، لذا فقد أعدت السيارة إلى الملعب
    Eu sei, mas julguei que não era a sério. Open Subtitles أعلم بما قلت، لكن لم أعتقد أنك قصدتَ ذلك
    Não sei o que fizeste aos homens lá fora, mas estou curioso. Open Subtitles لا أعلم بما قمت به للرجال هناك، لكن بالتأكيد أشعر بالفضول.
    sei o que se passou entre a tua filantropia e as tuas acções. Open Subtitles أنا أعلم بما جري لنقود الأعمال الخيرية و أسهمك
    Olha, sei o que estás a pensar... Elena. Elena, escuta, escuta. Open Subtitles أنا أعلم بما تفكرين إلينا ، إلينا ، إستمعي ، إستمعي
    sei o que estão a pensar, que não é lá muito bonito. Open Subtitles نعم، أعلم بما تفكرن فيه .. لكنه .. ليس وسيم.
    Isto é de loucos. Não sei o que ela pensou... Open Subtitles .. هذا جنون , لا أعلم بما تعتقد بأنها قد رأت
    Não sei o que dizer, chefe. É para sua própria segurança. Open Subtitles إنظر, لا أعلم بما عليكِ إخبار رئيسك فيه, لكن هذا لمصلحتك, إتفقنا؟
    Não estava em mim. Não sei o que se passava comigo. Open Subtitles لم أكن أفكّر صواباً يا عزيزيّ، إنّي صدقاً لا أعلم بما كنتُ أفكّر.
    Olha, sei o que fizeste... com a mochila e por que vieste ter comigo a noite passada. Eu percebo. Open Subtitles أنصت، أعلم بما فعلته بالحقيبة و سبب مجيئكَ ليّ بالأمس، أتفهم الأمر.
    Eu sei o que estão a pensar, mas eu não fiz nada. - A sério, eu não pus lá nada. Open Subtitles أعلم بما تفكرون، لكنني لم أفعل ذلك أنا أقول لكم، أنا لم أزرع ذلك الشيء
    sei o que estás a pensar. "O pai dela veio buscá-la." Open Subtitles أعلم بما تفكرون به أبوها سيأتي ليقلها من هنا
    Oiça, eu não sei o que vai fazer no Sábado, Open Subtitles أصغِ ، انا لا أعلم بما ستقومي به يوم السبت
    Olhe, sei o que pensa, mas eu amo a minha família. Open Subtitles أسمعى .. أنا أعلم بما تفكرين لكنى أحب عائلتى
    Não sei o que te dizer. Não era eu. Open Subtitles لا أعلم بما أخبرك به لكنّي لم أكن على سجيتي هنا
    Não sabia o que tinha acontecido, e sinceramente, não queria ver a sua coroação, em particular. É entediante. Open Subtitles لم أعلم بما حصل، وبصراحة لم أرغب برؤية حفل تتويجه إنه ممل
    - Eu não sei mas disseram-me. Open Subtitles -لم أكن أعلم بما أخبروني به
    Essa pulseira certificar-se-á de que o fazem. sei no que estão a pensar. Open Subtitles إسورة المعصم هذه ستتأكد من ذلك أعلم بما تفكر
    Quentin, eu sei como te sentes. Open Subtitles كوينتين ، انظر أعلم بما تشعر به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more