Mas acho que, no fundo, odiávamo-nos era a nós próprios. | Open Subtitles | لكني أعتقد من داخل أعماقي أننا كرهنا أنفسنا حقا |
Porque no fundo não suporto que ataquem coisas que sejam sagradas! | Open Subtitles | في أعماقي ، أكره الناس الذي يهاجمون ما هو مقدّس |
Eu sabia que no fundo tinhas saudades de casa. | Open Subtitles | لقد علمت في أعماقي بأنكَ تشعر بالحنين للوطن |
Tentas me tocar, julgas conhecer minhas notas... queres extirpar o coração do meu mistério... e soar da minha nota mais baixa ao alto da escala. | Open Subtitles | تعتقد أنك تتحكم بي ، وتعلم نقاط ضعفي وتحاول أن تعرف سر حالتي وتحاول أن تستخرج من أعماقي جميع المعلومات التي تريد |
Dói-me profundamente aqui. Dói-me. Sinto-o no meu peito! | Open Subtitles | تؤلمني في أعماقي هنا، أستطيع إحساسها في صدري |
Mas sei, e sinto no meu íntimo, o que é melhor para a minha filha. | Open Subtitles | لكنني أعرف .. و أشعر به في أعماقي ماهو الأفضل لإبنتي |
Mas, no fundo, entendi que era esta a saída para o meu sofrimento, porque, quer ele merecesse ou não o meu perdão, eu merecia ter paz. | TED | ولكن في أعماقي أدركت أن ذلك كان طريقي للخروج من معاناتي، لأنه بغض النظر عمّا اذا كان يستحق عفوي، فإنّني كنت استحق السلام. |
Mas no fundo, eu acho que ele ainda está vivo que ele ainda está perto de mim. | Open Subtitles | وفي أعماقي ، شعرت بأنه ما زال حيا بأننا نعيش قريبا من بعضنا البعض |
Tenho de Ihe dizer, apesar de querer fazer isto, lá no fundo, me sentia muito ansiosa por assumir tanta responsabilidade. | Open Subtitles | يجب أن أخبركِ، بالرغم من أنني .. أردت فعل هذا ولكن في أعماقي كنت قلقة حيال تحمّل هذا النوع من المسؤولية |
Não me respeitam, fazem de conta, mas no fundo pensam que eu sou ninguém. | Open Subtitles | انهم لا يحترمون لي. فهم يتظاهرون بذلك، لكني في أعماقي يعتقدون بأنني لا شيء. |
Eu sabia que lá no fundo, devíamos ter parado quando o meu peixe dourado morreu. | Open Subtitles | كنت أعرف في أعمق أعماقي أنه كان يجب أن نتوقف عند وفاة سمكتي الذهبية |
Penso que, bem no fundo eu sempre quis ter um macaco sem pêlos. | Open Subtitles | حسنا ، أعتقد في أعماقي لقد أردت دائما قرد محلوق. |
No fundo, eu sabia que era diferente. | Open Subtitles | أتعلم أنني كنت أشعر من داخل أعماقي بأنني مختلفه |
Eu não queria acreditar, mas no fundo eu sabia. | Open Subtitles | لم أرد تصديق ذلك لكن في أعماقي عرفت |
E aposto que, no fundo, todos querem que nós o ajudemos a mantê-lo. | Open Subtitles | وأنا أراهن في أعماقي أن كل شخص هنا يريدنا أن نساعده في الاحتفاظ بعمله |
Porque, honestamente, lá no fundo, tu sabes que sou um tipo como tu, um tipo em quem podes confiar. | Open Subtitles | لإنه حقيقة ، في داخل أعماقي ستعرف أني شخص مثلك شخص تستطيع أن تثق به |
Lá no fundo, eu sempre acreditei que era de confiança. | Open Subtitles | لطالما علمتُ في أعماقي أنه غير جديرٍ بالثقة. |
Mas lá no fundo sabia que ela nunca abandonaria este lugar, então ... ..a minha decisão estava mais que feita. | Open Subtitles | لكني في أعماقي أعرف أنها لن تترك المكان كان قراري خاطيء قليلا |
Se há algo que falhados como eu sabem é que lá no fundo, vencedores como ele se sentem miseráveis. | Open Subtitles | اذا الفاشلون من أمثالي عرفوا شيئا واحدا فهو في أعماقي بأن الناجحين مثله يعيشون حياة تعيسة |
Preciso de pensar com o coração e ver o que realmente importa para mim. | Open Subtitles | أحتاج إلى النظر إلى أعماقي ورؤية ما يهمني فعلاً. |
Mas tu compreendes, que eu também, profundamente não o desejo? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تفهمي أني من أعماقي لا أريده ؟ |
Em Deus revelo o meu íntimo. | Open Subtitles | يا إلهي أنا أكشف نفسي من أعماقي |