"أعمال شغب" - Traduction Arabe en Portugais

    • motins
        
    • motim
        
    • tumulto
        
    • tumultos
        
    Não se esqueçam, que na altura, havia motins nas ruas todas as semanas, cocktails molotov todos os dias. Open Subtitles فيذلكالوقت،لا ننسي ، كانت هناك أعمال شغب في الشوارع كل أسبوع قنابل البنزين كانت تنفجر يومياً
    É a história dos desprivilegiados, da juventude urbana desempregada que desencadeia motins em Joanesburgo, provoca motins em Londres, que procura ser qualquer coisa mais do que os da "idade da espera". TED إنّها قصة الفئة المحرومة العاطلة من الشباب الحضريّ التي قامت بأعمال شغب في جوهانزبورغ، و أعمال شغب بلندن، التي تبحث عن أيّ شيء يخرجها من حالة الانتظار تلك.
    Nós não tivemos um motim aqui, pelo menos há uma semana. Open Subtitles لم يكن لدينا أعمال شغب هنا لمدة أسبوع على الأقل
    Não vejo nem ouço nenhum motim. Open Subtitles لا أعرف عما تتحدث لا أسمع أو أرى أي أعمال شغب
    Ouvi que ouve um tumulto ainda maior na K-town. Open Subtitles سمعـُـت بوجود أعمال شغب ضخمة في مدينة كي
    A possibilidade de tumultos que poderiam ferir os manifestantes e minar a mensagem de protesto pacífico era uma grande preocupação. TED احتمالية حدوث أعمال شغب يجرح المتظاهرين وتقويض رسالتهم السلمية في الاحتجاج كان يمثل مصدر قلق كبير.
    Alguns nipo-americanos revoltaram-se, organizando greves laborais e motins. TED تمرد بعض الأمريكيين اليابانيين ونظموا مسيرات عمالية بل وأحياناً أعمال شغب
    Em março de 2004, houve motins terríveis em toda a parte, na então província do Kosovo. TED في مارس عام 2004 ، حدثت أعمال شغب فظيعة في كل إقليم كوسوفو كما كان يسمى.
    Não iríamos querer motins, histeria em massa. Open Subtitles لا حاجات لممارسة أعمال شغب أَو تحشيد القبور
    Um apagão desta escala resultaria, quase de certeza em motins nas maiores cidades. Open Subtitles ظلام من هذه الدرجة سيؤدي بصفة شبه أكيدة الى أعمال شغب في مختلف الولايات
    Não sei. Quatro motins em três cidades em dois meses? Open Subtitles لا أعلم، أربع أعمال شغب في ثلاث مُدن في شهرين.
    Houve cinco motins neste verão. Open Subtitles وعلاوةً على ذلك، كانت هناك 5 أعمال شغب هذا الصيف.
    E mais, acho que não há nenhum motim. Vejam com os vossos olhos. Open Subtitles الأكثر من ذلك ، لا أعتقد أن هناك أي أعمال شغب شاهد بنفسك
    INICIARAM UM motim ESTA MANHÃ, NUMA PRISÃO LOCALIZADA NA INTERESTADUAL 95, MIAMI NORTE, QUEIMANDO TENDAS E ATACANDO Open Subtitles مئات من اللاجئين الكوبيين بدأوا بممارسة أعمال شغب هذا الصباح
    motim em decurso nas minas de Lake Ravasu. Open Subtitles إنتباه كُلّ الوحدات. أعمال شغب متزايدةّ في منجم بحيرةِ رافاسو
    Há um ano criaram um motim tão forte, que os guardas fugiram, e deixaram-nos por conta própria. Open Subtitles لقد مارسوا أعمال شغب منذ سنة مضت، والحرّاس إنسحبوا، فقط تَركَوهم إلى أنفسهم.
    Los Angeles tem que ser sempre primeira, primeiro motim anti-hispânico, primeiro motim racista, Open Subtitles لوس أنجلوس يجب أن تكون الأولى دائماً أول أعمال شغب باللغة الإسبانيّة أول أعمال شغب بالرقص
    No mês passado, a equipa de lunáticos dele tentou impedir um tumulto, no Robinson Park. Open Subtitles تم إستدعاؤه الشهر الماضي هو وجماعته المختلّة لتهدئة أعمال شغب.
    O que lhe dá o direito de ficar no meio de um tumulto e ver mulheres a serem espancadas e não fazer nada? Open Subtitles من أعطاك الحق بأن تقف بوسط أعمال شغب وترى النساء تضرب ولا تفعل شيء؟
    38 pessoas morreram num tumulto em Kundu por causa da desinformação que nós implantamos. Open Subtitles ثمانية وثلاثون شخصًا قتلوا في أعمال شغب بالـ"كوندو" بسبب معلومات مغلوطة قمنا بزرعها.
    Há duas semanas, houve violentos tumultos onde morreram 38 pessoas, incluindo três americanos. Open Subtitles الأسبوع قبل الماضي، حصلت أعمال شغب أدّت لمقتل 38 شخص من بينهم 3 أمريكيين.
    O incidente provocou tumultos comunais em muitas partes do país. Open Subtitles وقد أثار الحادث أعمال شغب طائفية في أجزاء كثيرة من البلد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus