Nos últimos dois meses, perdi dois amigos devido à violência armada, ambos vítimas inocentes. | TED | خلال الشهرين الماضيين، خسرت اثنين من أصدقائي في أعمال عنف مسلح، كلاهما أبرياء لم يقوما بشيء. |
Desde então, tem havido protestos incluindo uma manifestação em Manhattan que acabou em violência. | Open Subtitles | و بعد الهجمات كانت هناك عدة احتجاجات بما في ذلك مظاهرة الأسبوع الماضي التي تحولت إلى أعمال عنف |
E talvez seja melhor adiares outro tipo de violência, por respeito a este dia, seu cabrão ateu. | Open Subtitles | ولربما عليك التوقف عن أعمال عنف أخرى في الوقت ذاته مظهر احترامك لهذا اليوم أيها الوغد الوثني |
Queria ver os ficheiros dos jovens condenados por crimes violentos. | Open Subtitles | كبداية ، أودّ أنّ أطلع على ملفات الأطفال، الّذي أقترفوا أعمال عنف. |
Nunca andaram armados e não têm antecedentes de crimes violentos. | Open Subtitles | إنهما لم يحملا سلاحاً قبلاً، و ليس لديهم سابقة عن أعمال عنف. |
Está preocupado com o futuro da região e temia mais violência entre os países. | Open Subtitles | قلق بشأن مستقبل المنطقة، ومخاوف من أعمال عنف جديدة بين البلدان. |
Existiram outros actos de violência quando era mais novo, normalmente envolvendo a atenção de uma mulher. | Open Subtitles | في شبابه، ارتكب عدة أعمال عنف أخرى كانت مرتبطة مراراً باهتمام امرأة |
violência rebentou no centro da cidade esta noite. | Open Subtitles | اندلعت أعمال عنف في مركز المدينة الليلة |
A maior parte são problemáticos e procuram abrigo e violência. | Open Subtitles | معظمهم أطفال مضطربين يسعون للفدائية و أعمال عنف |
O governo negou estar a cometer qualquer tipo de violência, mas eu continuei a percorrer as vilas onde as pessoas descreviam massacres governamentais um dia ou uma semana antes. | TED | فقد أنكرت الحكومة أنها تقوم بأي أعمال عنف ولكنني كنت دائما أذهب لمدن حيث يصف الناس المذابح التي قامت بها الحكومة منذ يوم أو أسبوع |
A história começa no Kenya em Dezembro de 2007, quando houve uma eleição presidencial disputada. E como consequência imediata dessa eleição, houve uma explosão de violência étnica. | TED | تبدا القصة في كينيا في ديسمبر ٢٠٠٧، حيث جرت انتخابات رئاسية متنازع عليها. وبعد أن وضعت الانتخابات أوزارها مباشرة، اندلعت أعمال عنف طائفية. |
Uma horrível forma de violência abunda perseguindo a cidade. | Open Subtitles | هناك أعمال عنف بشعة تُزعج المدينة |
Uma epidemia com proporções monumentais ... de actos de violência aparentemente sem sentido. | Open Subtitles | وباء مِنْ الأبعادِ التذكاريةِ... بلا شعورِ، على ما يبدو أعمال عنف غير مَدفوعة. |
violência ALIEN SE ESPALHA PELA CIDADE | Open Subtitles | "انتشار أعمال عنف الكائنات الفضائية في المدينة" |
relatos de violência seguidos de ferimentos e morte. | Open Subtitles | ...تقارير عن أعمال عنف مما أدي إلى الإصابة والوفاة |
Ele não cometeria violência hoje. | Open Subtitles | انه لن يرتكب أعمال عنف في يوم كهذا |