Na verdade, este último tipo aqui disse uma frase, há uns anos, que, penso, se encaixa perfeitamente na situação de o Rio vencer a candidatura olímpica. | TED | وفي الواقع فإن آخر شخص هنا قد قال عبارة منذ أعوام قليلة تليق على ما أعتقد على حالة فوز ريو باحتضان الالعاب الأوليمبية |
Dentro de uns anos, toda a força aérea vai ser de Drones pilotados por rapazes sentados no Nevada. | Open Subtitles | في غضون أعوام قليلة, ستكون القوة الجوية برمتها طائرات بلا طيار, |
Perdi a minha mulher há uns anos. | Open Subtitles | فقد فقدت زوجتي منذ أعوام قليلة |
Há uns anos atrás, saí do liceu. | Open Subtitles | قبل أعوام قليلة تركت الثانوية. |
Mas, antes de o cliente de Manya ir para casa pensar no assunto, ela dizia-lhe: "O carro que vai comprar agora é perfeito, "mas daqui a uns anos, "quando os seus filhos já não estiverem em casa, "quando você tiver um pouco mais de dinheiro, "aquele outro carro será o ideal. | TED | وقبل أن يعود زبون مانيا إلى المنزل ليفكر بمجرى الأمور كانت مانيا تلتفت وتقول له السيارة التي ستبتاع الآن مثالية لكن خلال أعوام قليلة وعندما يكون أولادك قد غادروا المنزل وعندما يتوافر لديك بعض المال فإن السيارة الأخرى هي التي ستكون مثالية |