"أغادر حتى" - Traduction Arabe en Portugais

    • saio até
        
    • saio daqui sem
        
    • saio daqui até
        
    • sairei até
        
    • vou até que
        
    • vou sair até
        
    • embora depois
        
    • vou embora até
        
    • vou a lado nenhum até
        
    Não saio até que aceite me ensinar. Open Subtitles لن أغادر حتى تعدني بأنك ستعلمني
    Não saio até conseguir provas contra o Lussier. Farei o que for necessário pela segurança da minha família. Open Subtitles لن أغادر حتى أجد أدلة ضد "أنطوان لوسيه" سأفعل أي شيء لأبقي عائلتي بأمان
    Quero o meu dinheiro, e não saio daqui sem ele. Open Subtitles الآن أريد مالي يا سيد! ولن أغادر حتى آخذه
    Quero o meu dinheiro, e não saio daqui sem ele. Open Subtitles الآن أريد مالي يا سيد! ولن أغادر حتى آخذه
    É melhor explicares, porque não saio daqui até que o faças. Open Subtitles -من الأفضل أن تشرحي لأنني لن أغادر حتى تفعلي ذلك
    Se eles me apanharem, não sairei até ter os 21. Open Subtitles ولو ألقوا علي القبض، فلن أغادر حتى أبلغ الـ21 عاما
    Não vou até que vás. Open Subtitles اعتقدت أنك متجه للمنزل لن أغادر حتى تغادر
    Não vou sair até que levantes daí e pelo menos fales comigo. Open Subtitles اسمعي, أنا لن أغادر حتى تخرجي لتتمكني من التحدث معي
    Quando estava na faculdade, borrei as calças num churrasco, e só me vim embora depois de comer o segundo prato de gambas. Open Subtitles عندما كنت في الجامعة تبولت على بنطالي قليلاً في مطعم اللحم الريفي ولم أغادر حتى أنهيت طبقي الثاني من القريديس
    Nesse caso, eu vou esperar pelo sr. Dev... e não vou embora até esse idiota mudar de ideias! Open Subtitles في هذه الحالة سأنتظر قدوم ديف ولن أغادر حتى يغير ذلك الأحــمق قــراره
    Então pior para ti, pois não vou a lado nenhum até ver um médico e ele me dizer que estou livre deste parasita. Open Subtitles سيكون هذا من سوء حظك لأنني لن أغادر حتى يراني طبيب و يخبرني بأنني سليم
    Não saio até ver aquele polícia. Open Subtitles لن أغادر حتى تحضروا لي ذلك الشرطي
    Não saio até que assines isso. Open Subtitles لن أغادر حتى توقّعي هذه
    Não saio até me pagares. Open Subtitles لن أغادر حتى تدعي لي
    É uma pena, porque não saio daqui sem falarmos. Open Subtitles حسناً، هذا كان سيء جداً، لانني لن أغادر حتى نتفق.
    Eu disse que ia pôr-te a cara nova, então não saio daqui sem o fazer. Open Subtitles لقد قلت أني سأضع وجهك الجديد، لذا أنا لن أغادر حتى أقوم بذلك.
    Não saio daqui sem que ele esteja morto. Vai! Open Subtitles لن أغادر حتى يُمسي ميّتاً، اذهب.
    Não saio daqui até me ouvires. Open Subtitles اقتحام مكتبي لن أغادر حتى تسمعني
    Não saio daqui até saber que o meu chefe está em segurança! Open Subtitles لن أغادر حتى أعرف أن مديري بخير
    Não sairei até que Michael me liberte. Open Subtitles أنا لن أغادر حتى يعفو مايكل عني
    Não vou até que a encontrem. Open Subtitles لن أغادر حتى أجدها
    Não vou sair até garantir que estás bem. Open Subtitles أنا لن أغادر حتى أعرف أنك بخير أنا آسفة
    Só vou embora depois de mandares os teus capangas àquele labirinto e trazerem a minha Frances. Open Subtitles لن أغادر حتى ترسل أحد كلابك للمتاهة وتعود منها
    - Estou à porta da tua casa e não me vou embora até falar contigo pessoalmente. Open Subtitles أنا بخارج منزلك الآن وأنا لن أغادر حتى أتحدث معكِ شخصياً
    Não vou a lado nenhum até que venhas, então posso ficar por aqui e criar uma cena, ou podes dar 5 minutos no bar. Open Subtitles أنا لن أغادر حتى تفعل ذلك لذلك من الممكن أن أبقى هنا و أعمل مشهد أو أن تعطيني خمس دقائق في الحانة المجاورة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus