"أفترض بأنك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Presumo que
        
    • Suponho que
        
    • Assumo que
        
    • Imagino que
        
    Presumo que a encontraste durante a tua busca não autorizada por ele? Open Subtitles أفترض بأنك وجدتها خلال بحثك الغير مصرح به عن والدك ؟
    Presumo que ouviste pelo menos aquela conversa, o que quer dizer que sabes que sou jornalista e que estou a tentar descobrir o que é que aconteceu ao Danny Hecht e agora a Eloise Kurtz. Open Subtitles لذا أفترض بأنك سمعت على الأقل تلك المحادثة. أنت تعلم أننى مراسل,وأننى أبحث فيما حدث لهيشيت وكورتز.
    Presumo que ainda está no mercado. Open Subtitles أفترض بأنك ما تزال في السوق، إنه كما هو، نفس المركب.
    Suponho que ainda não ouviste os resultados do meu trabalho? Open Subtitles أفترض بأنك لم تستمتع للتسجيل الذي حصلت عليه بعد
    Mas Suponho que os papéis estejam no cofre do hotel. Open Subtitles لكنني أفترض بأنك تحتفظ بالأوراق في الفندق بمأمن
    Bem, mesmo que nunca tenhas ouvido falar deles, Assumo que já ouviste falar do alfabeto. Open Subtitles , حسنا , إذا أنت لم تسمع بهم أفترض بأنك سمعت بالأبجدية
    Agora, Imagino que tu vais de azul, mas... lavanda pode ser uma escolha corajosa para um rapaz. Open Subtitles أنا أفترض بأنك ستختار الزرقاء ولكن الأرجواني قد يكون اختيارً جريئا للشاب
    Eu Presumo que está ansioso para ter notícias de sua filha. Open Subtitles أفترض بأنك متلهف أن يكون عندي بعض أخبار إبنتك
    Presumo que dará os contratos com a Ford como garantia. - Eles estão a financiá-lo, certo? Open Subtitles أفترض بأنك ستضع عقد ، فورد في المقدمة بخلاف السعر انهم يدعمونه صحيح؟
    Presumo que recebeste aquela, encomenda especial que te enviei? Open Subtitles أفترض بأنك تلقيت الطلبية الخاصة التي أرسلت لك ؟
    O que quis dizer é que, já que não andas em Princeton ou em Georgetown, Presumo que não vás voltar para a faculdade. Open Subtitles لا أقصد، بما أنك لم تذهب إلى برينستون او جورج تاون أفترض بأنك لم تذهب إلى الجامعة
    Presumo que já tenham começado a tratar disso. Open Subtitles أفترض بأنك بدأت بالفعل بالعمل على تلك المعلومات
    Presumo que, nesta altura, já saiba que eu estava a trabalhar para a Agência, por isso, é provável, sim. Open Subtitles أقصد، أفترض بأنك تعرف الآن بأنني كنت أعمل لدى الوكالة، لذا نعم، هذا هو الأمر
    E voltou cedo para casa, portanto, Presumo que não tenha cometido adultério involuntário. Open Subtitles وقد جئتِ للمنزل باكراً أنا أفترض بأنك لم تصبحي زانية عن غير قصد
    Presumo que passará a noite fora porque deu entrada em algum... Open Subtitles أفترض بأنك لن تكوني هنا الليلة، لأنك قد حجزت في...
    Suponho que queira voltar já para Londres. Open Subtitles أفترض بأنك تريد العودة بأسرع ما يمكن الى لندن
    Suponho que sabe aquilo que as fascina em si. Open Subtitles أفترض بأنك تعرف الذي يوجد بك و يسحرهم
    Suponho que estejas à espera que me esfregue àquele gordo asqueroso... Open Subtitles أفترض بأنك تتوقعني أن ألمسه مع كل تلك الدهون التي تغطيه، مقرف
    Suponho que me vais dizer que não tens camisas azuis. Open Subtitles أفترض بأنك ستقول بأنك لم تكن تملك أي قميص أزرق
    Suponho que queiras que eu contacte a Unidade de Arqueologia do Estado. Open Subtitles أفترض بأنك تريد مني الإتصال مع وحدة أحافير الولاية
    Assumo que tem tudo o que precisa. Open Subtitles أفترض بأنك حصلت على كل ما تحتاجه؟
    Imagino que saiba quem o levou a fazer isto, Mr. Carson. Open Subtitles أفترض بأنك تعرف من الذي "حرضّهُ على هذا، سيد "كارسون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus