"أفرغ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Esvazia
        
    • acabar
        
    • Esvazie
        
    • esvaziar
        
    • esvaziou
        
    • acabei
        
    • limpou
        
    • Descarrega
        
    • Esvaziem
        
    • desfazer
        
    • terminei
        
    • descarregou
        
    • desempacotar
        
    Não, filho da puta. Esvazia o cofre também, idiota! Open Subtitles لا أيها اللعين, أفرغ الخزينة أيضاً أيها الأحمق.
    Ele costumava dizer coisas como: HP: "Esvazia a tua mente." TED خاصة حين يقول أشياء مثل- هيتين باتيل: أفرغ عقلك.
    Senhores, depois de acabar com vocês, vão-se sentir como numa prisão militar. Open Subtitles يا ساده بعدما أفرغ منكم ستتمنون لو كنتم عند الشرطه العسكريه
    Reze aos céus e Esvazie os bolsos, senhor. Tarde demais para isso. Bobby. Open Subtitles إنتحبى للسماء أفرغ جيوبك يا سيد لقد تأخرتم على هذا
    Por isso, Henry, venha cá e faça esta gente esvaziar os bolsos. Open Subtitles هيا هنري تعالي هنا و أفرغ جيوب هؤلاء القوم 0
    esvaziou a caixa, mas deixou uma arma. Que significa isso? Open Subtitles أعني، أنه أفرغ الصندوق، وترك المسدس، ما معنى ذلك؟
    Eu ainda não acabei. Sintam a minha fúria, Tartarugas Mordedoras. Esta foi por pouco. Open Subtitles لم أفرغ بعد, ذُق طعم نهش سلاحفي الغاضبة كان ذليك قريبًا تبًا, البوّاب أغلق علينا
    Esvazia o frigorífico, eu vou ver a sala de trás. Open Subtitles أفرغ أنت الثلاجة ، سأتفقد الغرفة الخلفيّة
    - A fazer o inventário. Vá, Esvazia os bolsos. Poderá haver aí alguma coisa que nos possa ajudar. Open Subtitles أجري جرداً، هيّا أفرغ جيوبك لا بدّ أنّ هناك ما يفيدنا
    Esvazia os refrigeradores, vê se temos autorização. Open Subtitles فقط أحضر مياه، أفرغ المبردات وتفقد المحلات الصغيرة.
    Esvazia todos os caixotes do lixo das salas, mas só entre aulas. Open Subtitles أفرغ جميع الحاويات بالأقسام لكن فقط بين الفصول
    Tu devias de o ter matado porque eu vou matá-lo assim que eu acabar de rebentar o teu rabo. Open Subtitles أه أه , كان يجب أن تقتله.. لأنني سأقتله بعدما أفرغ منك
    O júri não vai saber quando eu acabar de o desacreditar a si e à sua cadeia tutelar. Open Subtitles ليس بعدما أفرغ من وصمكم ووصم سجلّ أدلّتكم
    Tu só queres que Esvazie a garrafa para que a possamos rodar. Open Subtitles تريدين أن أفرغ القنينة فقط كي نتمكن من تدويرها
    Esvazie os bolsos. Os das calças também. Open Subtitles أفرغ كل شيء من جيوبك، من البنطال أيضاً
    Por que não me deixa esvaziar a minha conta e dar-lhe o dinheiro agora? Open Subtitles لماذا لا تدعني أفرغ حسابي وأعطيك المال الآن?
    Sendo assim, eu acho que eu poderia esvaziar o meu caixa dentro da mochila, no Sábado, quando eu fechar. Open Subtitles الذي أريد قوله هو اني يمكن ان أفرغ درجي في حقيبتي يوم السبت عندما أغلق ولن يعلم أحد حول هذا الامر
    Mas porque é que ele esvaziou a nossa conta bancária, e tudo em notas de um dólar? Open Subtitles لكن , لكن لماذا أفرغ حساب البنك الخاص بنا و جميعها من فئة الدولار الواحد؟
    Posso e provarei. Ainda não acabei de o examinar. Open Subtitles بل يمكنني وسأثبت ذلك لم أفرغ من تفحّصه بعد
    Ainda ninguém limpou a lista dos Dez Mais Procurados até agora. Open Subtitles لم يسبق قط وأن أفرغ أحدهم لائحة الـ 10 المطلوبين.
    Dale, Descarrega o barco. Open Subtitles دايل أفرغ القارب
    Destruam as montanhas, Esvaziem os oceanos, dispam o céu das estrelas... e, ainda assim não terão tocado em Deus. Open Subtitles مزق الجبال و أفرغ البحار اٍمحى النجوم من السماء و لكنك بعد كل هذا لا زلت لم تمس الاٍله
    Enfim, de me ambientar, de desfazer as malas, de conhecer os vizinhos... Open Subtitles تعلمين أستقر ، و أفرغ الصناديق ربما أقابل الجيران
    Mas eu não tenho sono e ainda não a terminei. Open Subtitles لكنّي لستُ أشعر بالنعاس، كما أنّي لم أفرغ بعد.
    Então ele descarregou um monte de combustível? Open Subtitles هذه "المادة القاتمة"! إذن، أفرغ هذا المخلوق كتلة من وقود السفن الفضائية؟
    De qualquer maneira, quero desempacotar algumas caixas. Open Subtitles على أي حال, أريد أن أفرغ بعض الصناديق إذا تريدين المشاركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus