"أفسدت الأمر" - Traduction Arabe en Portugais

    • asneira
        
    • estraguei tudo
        
    • Fiz merda
        
    • cabo disto
        
    • estragaste tudo
        
    Se eu fizer asneira, vão todos dizer: Open Subtitles هذه الحلوى الوحيدة هنا و إذا أفسدت الأمر فسيقول الجميع
    Só uma semana e, se fizeres asneira, se meteres o pé na argola, sais. Open Subtitles أسبوع واحد وينتهي الأمر إذا أفسدت الأمر أو أسأت التصرف فعتبر نفسك مطرود
    Só se eu fizer asneira, o que é muito improvável. Open Subtitles فقط لو أفسدت الأمر وهذا غير محتمل إلى حد كبير
    Ela não fez nada. Foi eu quem fiz. Eu estraguei tudo. Open Subtitles لم تفعل شيء, أنا قمت بهذا أنا أفسدت الأمر, أنا
    Olhe, eu sei que entrei numa área proibida. estraguei tudo. Open Subtitles أني دخلت منطقة ممنوعة أعترف بهذا لقد أفسدت الأمر
    Fiz merda. Estou a ver a profundidade de campo. Open Subtitles أفسدت الأمر مع ماري تفحصت الصور جيدا انظري كم هي سيئة
    Corte o número de agentes para metade, senão vai dar cabo disto. Open Subtitles قلص عدد المراقبين إلى النصف وإلا قد تكون أفسدت الأمر برمته
    Foi porque, quando estragaste tudo nesse dia, fizeste-o para todos nós. Open Subtitles لأنك عندما أسأت التصرف ذلك اليوم أفسدت الأمر علينا جميعاً
    Já fiz asneira antes, ao terminar a relação e as recaídas e ao dormir com o George. Open Subtitles لقد أفسدت الأمر من قبل الانفصال، والهجران ثم العودة ثم نومي مع جورج
    Na vida fazes escolhas, e se fizeres asneira, vais pagar por essas escolhas. Open Subtitles و إذا أفسدت الأمر فعليك أن تدفع ثمن خياراتك
    Fiz asneira. Open Subtitles لقد أفسدت الأمر وأحتاج إلى وجة نظر إمرأة
    Desculpa, Linden. Fiz asneira. Open Subtitles انظري, أنا آسف, ليندين لقد أفسدت الأمر, حسناً؟
    Mas eu fiz asneira e não... Não o enterrei bem. Open Subtitles .. لكني أفسدت الأمر, و أنا لم أدفنه بطريقة صحيحة
    Fez asneira, ao chantagear o Stackhouse com o talão, não foi? Open Subtitles أفسدت الأمر محاولا أبتزاز ستاكهاوس بطلب الكتاب ذلك صحيخ
    Mesmo tendo feito asneira devia ter ficado para o corrigir. Open Subtitles ،بالرغم من إنني أفسدت الأمر كان عليّ أن أبقى وأصلح الأمر
    Diz-lhe... que lamento muito, estraguei tudo. Open Subtitles أخبريه .. أننى آسفة فقد أفسدت الأمر برمته
    Eu tornei-me a rapariga mais popular da escola... mas estraguei tudo por ser intrometida demais. Open Subtitles أصبحت أشهر فتاة بالمدرسة ولكنني أفسدت الأمر بغروري
    Podes dizer que estraguei tudo, mas... não podes dizer que eu não gostava de ti. Open Subtitles حسناً, انظرى يمكنكِ القول أننى أفسدت الأمر ولكن لا يمكنكِ القول أننى لا أهتم بشأنكِ
    Apenas queria fazer algo memorável, sabes. estraguei tudo. Open Subtitles أردت فقط أن أقوم بشيء مميز لقد أفسدت الأمر
    E o chefe, deixou-me responsável, e eu estraguei tudo. Open Subtitles , و الزعيم كلفني بالامر و لكنني أفسدت الأمر
    Ai sim? Se estraguei tudo, então como é que fiquei com as cuecas dela? Open Subtitles إذا كنت قد أفسدت الأمر إذا كيف حصلت على ثيابها الداخلية ؟
    Ele não queria nada disto, eu é que Fiz merda. Open Subtitles ولم يقصد حدوث هذا، أنا التي أفسدت الأمر
    Se dás cabo disto, vão perseguir-te até ao fim dos tempos. Open Subtitles أنت لو أفسدت الأمر الآن سيتعقبوك حتى يوم القيامة
    E teria sido um momento muito fixe, mas tu estragaste tudo. Open Subtitles وكنا سنحظى فعلاً بلحظات رائعة، ولكنك أفسدت الأمر نوعاً ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus