"أفصل" - Traduction Arabe en Portugais

    • separar
        
    • despedir
        
    • desligar
        
    • despedido
        
    • o melhor
        
    Juro que aprendo a separar a clara da gema, que aprendo as diferenças de lavar a água fria ou quente, que não bufo de impaciência enquanto te pintas. Open Subtitles أنا أأكد سوف أفصل الأبيض من بين الألوان. سوف أتعلم أسرار الماء الساخن والماء البارد في الغسيل.
    Mas o meu conhecimento em química é tão bom que sei precisamente como separar o óleo da cocaína. Open Subtitles أنا هنا أستخدم موهبتي في الكيمياء و أعلم بالتأكيد كيف أفصل الكوكايين عن الزيت
    Você acha que será capaz invocar a Força... depois que eu separar a sua cabeça do corpo? Open Subtitles هل تعتقدى ان بأمكانك استدعاء القوة بعد ان أفصل رأسك عن جسمك ؟
    E por tua causa fui multado e tenho de os despedir a todos. Open Subtitles و بسببك حصلت على غرامة والآن يجب أن أفصل كل الأفغان
    Nas próximas semanas tenho que despedir algumas pessoas. Open Subtitles في الأسابيع القليلة القادمة سيجب علي أن أفصل بعض الموظفين
    Tenho de desligar o paciente. Tenho de confundir os monitores. Open Subtitles يجب أن أفصل مريضاً، كان لا بدّ من إيقاف الشاشات.
    Se eu fosse cooperar com a sua investigação, electronicamente ou não, eu podia ser despedido. Open Subtitles إذا تعاونت مع تحقيقك إلكترونيا أو خلافه يمكن أن أفصل من عملي
    Eu percebo-te. Vou dar o meu melhor para os separar. Open Subtitles أفهمك سأحاول بأقصى ما يمكن أن أفصل بينهم
    Mas não importa o que fizesse, não conseguia separar o casal parasita. Open Subtitles ,لكن مهما فعلت لم أستطيع أن أفصل بين . السيد والسيدة مستغلين
    E eu vou precisar de separar estes ossos antes que sofram mais alterações químicas. Open Subtitles و أريد أن أفصل هذه العظام قبل أن يصيبها اي ضرر كيميائي
    - Não sei. O meu trabalho é separar os fatos da ficção, assim como o seu, Candy. Open Subtitles وظيفتي أن أفصل الحقيقة عن الخيال تماماً مثلك كاندي.
    Eu sozinho descobri... como separar a alma do corpo... e essas almas deram-me mais poder... do que qualquer mago da era moderna. Open Subtitles لوحدي اكتشفت كيف أفصل الروح عن الجسد ومنحتني هذه الأرواح قوّة تفوق جميع سحرة العصر الحديث
    separar o trigo do joio, é perfeito esperem. Open Subtitles أفصل الحنطة عن القشرة هذا مثالي انتظروا
    Mas não vou despedir ninguém. Vou abrir um restaurante! Open Subtitles لكن لا تقلقوا لن أفصل أحد لأني أفكر بإنشاء مطعم هنا
    Enquanto isso, eu tenho de despedir um dos meus homens. Ouve, eu fiz promessas. Open Subtitles خلال ذلك ، يجب أن أفصل واحد من رجالي
    Tenho de despedir esta mulher. Open Subtitles يلزمني أن أفصل هذه المرأة.
    despedir a Verónica? Open Subtitles أفصل فيرونيكا ؟
    Deixa-me desligar a chamada do avô, o que não está a acontecer... Open Subtitles دعيني فقط أفصل الخط عن جدي و هو أمر لا يحدث الأن
    Quer dizer, desligar a maquina do café e trago para cá? Open Subtitles تقصد أفصل سلك آلة القهوة وأحضرها هنا؟
    Não sei quem vos deu a rota, mas eu não posso sair desta ileso sem ser despedido. Open Subtitles -لا أعرف من أعطاكم طريق السير من الشركة لكن مستحيل أن أخرج سالماً بدون أن أفصل
    - Posso ser despedido. - Não trabalhas para a empresa. Open Subtitles ــ سوف أفصل ــ أنت لا تعمل لشركه
    Não! Não, não. Foi o melhor para os dois. Open Subtitles لا، لا، لا، لا هذا أفصل شيئ لكلينا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus