Juro que aprendo a separar a clara da gema, que aprendo as diferenças de lavar a água fria ou quente, que não bufo de impaciência enquanto te pintas. | Open Subtitles | أنا أأكد سوف أفصل الأبيض من بين الألوان. سوف أتعلم أسرار الماء الساخن والماء البارد في الغسيل. |
Mas o meu conhecimento em química é tão bom que sei precisamente como separar o óleo da cocaína. | Open Subtitles | أنا هنا أستخدم موهبتي في الكيمياء و أعلم بالتأكيد كيف أفصل الكوكايين عن الزيت |
Você acha que será capaz invocar a Força... depois que eu separar a sua cabeça do corpo? | Open Subtitles | هل تعتقدى ان بأمكانك استدعاء القوة بعد ان أفصل رأسك عن جسمك ؟ |
E por tua causa fui multado e tenho de os despedir a todos. | Open Subtitles | و بسببك حصلت على غرامة والآن يجب أن أفصل كل الأفغان |
Nas próximas semanas tenho que despedir algumas pessoas. | Open Subtitles | في الأسابيع القليلة القادمة سيجب علي أن أفصل بعض الموظفين |
Tenho de desligar o paciente. Tenho de confundir os monitores. | Open Subtitles | يجب أن أفصل مريضاً، كان لا بدّ من إيقاف الشاشات. |
Se eu fosse cooperar com a sua investigação, electronicamente ou não, eu podia ser despedido. | Open Subtitles | إذا تعاونت مع تحقيقك إلكترونيا أو خلافه يمكن أن أفصل من عملي |
Eu percebo-te. Vou dar o meu melhor para os separar. | Open Subtitles | أفهمك سأحاول بأقصى ما يمكن أن أفصل بينهم |
Mas não importa o que fizesse, não conseguia separar o casal parasita. | Open Subtitles | ,لكن مهما فعلت لم أستطيع أن أفصل بين . السيد والسيدة مستغلين |
E eu vou precisar de separar estes ossos antes que sofram mais alterações químicas. | Open Subtitles | و أريد أن أفصل هذه العظام قبل أن يصيبها اي ضرر كيميائي |
- Não sei. O meu trabalho é separar os fatos da ficção, assim como o seu, Candy. | Open Subtitles | وظيفتي أن أفصل الحقيقة عن الخيال تماماً مثلك كاندي. |
Eu sozinho descobri... como separar a alma do corpo... e essas almas deram-me mais poder... do que qualquer mago da era moderna. | Open Subtitles | لوحدي اكتشفت كيف أفصل الروح عن الجسد ومنحتني هذه الأرواح قوّة تفوق جميع سحرة العصر الحديث |
separar o trigo do joio, é perfeito esperem. | Open Subtitles | أفصل الحنطة عن القشرة هذا مثالي انتظروا |
Mas não vou despedir ninguém. Vou abrir um restaurante! | Open Subtitles | لكن لا تقلقوا لن أفصل أحد لأني أفكر بإنشاء مطعم هنا |
Enquanto isso, eu tenho de despedir um dos meus homens. Ouve, eu fiz promessas. | Open Subtitles | خلال ذلك ، يجب أن أفصل واحد من رجالي |
Tenho de despedir esta mulher. | Open Subtitles | يلزمني أن أفصل هذه المرأة. |
despedir a Verónica? | Open Subtitles | أفصل فيرونيكا ؟ |
Deixa-me desligar a chamada do avô, o que não está a acontecer... | Open Subtitles | دعيني فقط أفصل الخط عن جدي و هو أمر لا يحدث الأن |
Quer dizer, desligar a maquina do café e trago para cá? | Open Subtitles | تقصد أفصل سلك آلة القهوة وأحضرها هنا؟ |
Não sei quem vos deu a rota, mas eu não posso sair desta ileso sem ser despedido. | Open Subtitles | -لا أعرف من أعطاكم طريق السير من الشركة لكن مستحيل أن أخرج سالماً بدون أن أفصل |
- Posso ser despedido. - Não trabalhas para a empresa. | Open Subtitles | ــ سوف أفصل ــ أنت لا تعمل لشركه |
Não! Não, não. Foi o melhor para os dois. | Open Subtitles | لا، لا، لا، لا هذا أفصل شيئ لكلينا |