"أفضل الأيام" - Traduction Arabe en Portugais

    • melhores dias
        
    • melhor dia
        
    • dia bom
        
    Um dos melhores dias na minha carreira, tornou-se um dos piores. Open Subtitles أحد أفضل الأيام بحياتي المهنية تبين أنه أحد الأسوء بينها
    Esta casa, está para ter os seus melhores dias. Open Subtitles أظن أن الأيام القادمة هي أفضل الأيام لهذا المنزل
    Aquele dia, naquele carro com o meu tio e a com minha mãe foi um dos melhores dias da minha vida. Open Subtitles .... في ذلك اليوم، في تلك السيارة مع أمي وعمي كان من أفضل الأيام في حياتي
    Deram-me o melhor dia que já tive. Open Subtitles منحوني أحد أفضل الأيام في حياتي
    - Foi o melhor dia que já tive. Open Subtitles ـ هذا هو أفضل الأيام بالنسبة لى ـ ماذا؟
    As dores que, se num dia bom são meramente intoleráveis, mas num dia mau sugam completamente a força vital de dentro de mim. Open Subtitles ألم في أفضل الأيام لا يحتمل لكن في أسوأ الأيام يمتص الحياة من داخلك
    Foi um dos melhores dias que já passámos juntos. Open Subtitles كان احد أفضل الأيام الذي أمضيناه سوية
    Penso que foi um dos melhores dias da minha vida Open Subtitles أعتقد هو كان أحد أفضل الأيام من حياتي.
    Um dos melhores dias da minha vida. Open Subtitles واحد من أفضل الأيام في حياتي.
    E, quando temos... o Robin Hood morto estendido na nossa mesa, temos os melhores dias das nossas vidas! Open Subtitles وعندما عندنا... يوضع (روبن هود) ميتا على طاولتنا نقضي أفضل الأيام من حياتنا!
    Este é o melhor dia de sempre. Open Subtitles هذا تقريباً أفضل الأيام على الاطلاق
    Não é o melhor dia. O que foi? Open Subtitles ليس أفضل الأيام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus