"أفضل بكثير من" - Traduction Arabe en Portugais

    • muito melhor do que
        
    • é muito melhor que
        
    • bem melhor do que
        
    • é muito melhor do
        
    • é melhor do que
        
    • muito melhor que a
        
    • muito melhores
        
    • melhores do que
        
    - Ainda bem, Sra. Patterson. É muito melhor do que o ano passado. Só queria dizer-lhe isso. Open Subtitles الحفل أفضل بكثير من السنة الماضية فقط أردت أن أخبرك بهذا كأس ويسكي مضاعف ..
    Estás muito melhor do que da última vez que nos vimos, pequenino. Open Subtitles كنت تبحث عن أفضل بكثير من آخر مرة اجتمعنا واحد قليلاً
    O céu nocturno é muito melhor do que carros. Open Subtitles المشي في سماء الليل أفضل بكثير من السيارات
    -O que fazes aqui já que... a Checoslováquia é muito melhor que a América? Open Subtitles ماذا تفعلين هنا إذا كانت تشيكوسلوفاكيا أفضل بكثير من الولايات المتحدة
    bem melhor do que antes de ser estabilizado pelos aparelhos. Open Subtitles أنت الآن أفضل بكثير من لحظة وصولك إلى هنا
    muito melhor do que o resto das suas plataformas, o que peço desculpas por não lhe contar. Open Subtitles أفضل بكثير من تطبيقات الضغط الأخرى التي يملكها. و التي أعتذر عن عدم إخبارك عنها.
    É muito melhor do que antidepressivos e um copo de vinho rosé. Open Subtitles إنه أفضل بكثير من من ثلاث حبوب زاناكس وكأس من المشروب
    Mas, durante os últimos 30 anos, a China, indubitavelmente, saiu-se muito melhor do que a Índia. TED ولكن عبر الثلاثين عاما الماضية, بلا شك تحسن أداء الصين بصورة أفضل بكثير من أداء الهند.
    Isso é muito melhor do que toda a gente pensar que vocês são a vizinha gira. TED ذلك أفضل بكثير من أن يعتقد الجميع بأنك ابنة الجيران الجميلة.
    É uma "Kiva" e o Larry está a colocar água lá dentro. Funcionou muito melhor do que o peixe. TED انها كيفا، ولاري يضع بعض الماء فيه، وهي تعمل أفضل بكثير من سمكة.
    Mas é muito melhor do que a alternativa, que é aquela coisa que nos faz sentir como se fôssemos loucos. TED ولكنّه أفضل بكثير من البديل، الذي هو ذلك الشيء الذي يبدو كالجنون.
    A conclusão é que os imigrantes, sem documentos, portam-se muito melhor do que os norte-americanos. TED نستنتج أنّ المهاجرين غير الشرعيين يتصرفون أفضل بكثير من المواطنين الأمريكيين.
    "A melhor experiência de pesquisa que já tiveram, "muito melhor do que um portátil, do que um smartphone. TED "أفضل تجربة تصفح حظيت بها يوما؛ أفضل بكثير من الكمبيوتر المحمول، أفضل بكثير من الهاتف الذكي.
    O comandante disse-me que uma mulher podia avaliar uma potencial situação de violência muito melhor do que os homens. TED قال لى القائد أن المرأة يمكنها قياس حالة العنف المحتمل أفضل بكثير من الرجال.
    Assaltar umas bombas é muito melhor do que trabalhar lá. Open Subtitles سرقة محطة وقود أفضل بكثير من العمل فيها.
    Hey, isto é muito melhor do que a porcaria que encontramos nas lixeiras. Open Subtitles هذا أفضل بكثير من القذارة التي وجدناها في مكبات النفاية
    Isto é muito melhor que o acampamento. Não há mosquitos nem canções estúpidas de acampamento. Open Subtitles هذا أفضل بكثير من المخيم ، إذ لا يوجد ناموس ولا أغاني المخيم الغبية
    Quer dizer, é muito melhor que acordar nas manhãs frias... sabendo que aos 39 anos viverás de uma pensão, estás a ver? Open Subtitles أقصد ، إنها أفضل بكثير من الإستيقاظ في صباح بارد و أنت تعرفين بأنه بقي 39 سنة على تقاعدك
    A vida submarina é bem melhor do que tudo que eles tem lá. Open Subtitles الحياة تحت البحر أفضل بكثير من أي شيء يحدث فوق.
    é melhor do que ouvir as bombas, os aviões e os gritos dos alemães. Open Subtitles على الأقل هى أفضل بكثير من سماع دوى القصف المتواصل أو أزيز الطائرات أو صراخ الجنود الألمان
    A Haley fez a versão final soar muito melhor que a demo. Open Subtitles هالي انتهت من اعداد الأغنية وهي أفضل بكثير من النسخة الأولى
    Esta é uma no meu bairro. E elas são muito melhores -- melhores que semáforos, melhor que cruzamentos com sinais de stop. TED هذا موجود في الحي الذي أعيش فيه. وهذه أفضل بكثير من الإشارات الضوئية, وأفضل من إشارات قف في الإتجاهات الأربع.
    As pessoas reais são melhores do que desenhos animados ou robôs. Open Subtitles البشر الحقيقيون أفضل بكثير من شخصيات كرتونية أو رجال آلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus