Isto está a ficar cada vez melhor! | Open Subtitles | لمصلحة تلفزيون الدولة ثم أصبح أفضل فأفضل |
Tentei tornar o meu laboratório o mais criativo possível. Se todos fizerem a mesma coisa, a ciência acabará por tornar-se cada vez melhor. | TED | سأجعل من مختبري إبداعياً قدر الإمكان ، و إذا قام الجميع بعمل نفس الشئ ، فستصبح العلوم أخيراً أكثر فأكثر ثم أفضل فأفضل . |
O dia está cada vez melhor. | Open Subtitles | هذا اليوم يصبح أفضل فأفضل |
As coisas estão a melhorar nesta cidade. | Open Subtitles | حسنا الأمور تصبح أفضل فأفضل في البلدة |
Bem, isto não pára de melhorar. | Open Subtitles | حسنا ، بدأ الأمر يغدو أفضل فأفضل |
Avançámos por um processo interativo na produção de modelos cada vez melhores. | TED | و قد خضنا عمليةً مملةً لإنتاج نماذج أفضل فأفضل. |
São cada vez melhores. | Open Subtitles | إنّهم يصبحون أفضل فأفضل |
O dia fica cada vez melhor. | Open Subtitles | هذا اليوم يصبح أفضل فأفضل |
O dia está cada vez melhor. | Open Subtitles | هذا اليوم يصبحُ أفضل فأفضل |
Estes ursos parecem cada vez melhor. | Open Subtitles | هؤلاء الدببة يبدون أفضل فأفضل |
Isto está cada vez melhor. | Open Subtitles | هذا يتحسن أفضل فأفضل. |
O meu dia já está a melhorar. | Open Subtitles | يومي يصبح أفضل فأفضل |
As coisas que lemos no jornal, com fotos sangrentas, ficam mais gravadas na memória do que relatos sobre a morte de muito mais pessoas na cama por velhice. Há uma dinâmica na opinião e nos mercados de advocacia: Nunca ninguém atraiu observadores, advogados e doadores, por dizer: "As coisas parecem estar cada vez melhores." | TED | أشياء نقرأ عنها في الجرائد مع صور دموية ترّسخ في ذاكرتنا أكثر من أخبار موت الكثير من البشر على فراشهم بسبب كبر السن . هناك ديناميكية في الرأي وأسواق الناشطين : لم يستطيع أحد أن يغري المراقبين , الناشطين والمتبرعين ويقول " الأحداث تبدو أنها تتخذ وضع أفضل فأفضل . " |