"أفضل فرصة" - Traduction Arabe en Portugais

    • melhor hipótese
        
    • mais hipóteses
        
    • melhor oportunidade que
        
    • a melhor
        
    • melhor chance
        
    • melhor opção
        
    Se anda alguma coisa atrás dele, a nossa melhor hipótese de descobrir o que é, é não alterares os teus planos. Open Subtitles إذا كان هناك شيء يسعى خلفه أفضل فرصة لنا لمعرفة ماذا لو هي أن تذهب في الخطط الخاصة بك
    Sabes que és a minha melhor hipótese de me safar. Open Subtitles تعلمينَ انكِ أفضل فرصة لي للتغلب على هذه التهمة
    Apesar dos seus laços familiares, a menina disse-me que a nossa ligação como Testemunhas significa que sou a melhor hipótese da Tenente. Open Subtitles على رغم السند العائلي الخاص بكِ لقد أخبرتيني بنفسك بأن رابطتنا المشتركة كشاهدان تعني أنه أنا أفضل فرصة لسيادة الملازم
    Se a Sra. Cobb achar que o marido terá mais hipóteses, cuidará melhor dele e ele tem mais hipóteses de melhorar. Open Subtitles أفضل فرصة زوجها سيمنح هذا بأن النهاية وفي أفضل, بشكل به فستعتني ؟
    Acabaste de arruinar a melhor oportunidade que já tiveste de te casares. Open Subtitles جورجيا، انت فقط مدللة أفضل فرصة كانت لديك دائما لتتزوج مني
    Elas querem dar aos seus filhos a melhor oportunidade possível. TED إنهم يرغبون في تقديم أفضل فرصة لابنائهم في الحياة
    Se começar a perder a identidade para a mente grupal, você é nossa melhor chance de tirá-lo de lá. Open Subtitles إن بدأ بفقدان شخصيته لصالح العقل الجماعي، فأنت أفضل فرصة لدينا لإخراجه
    Neste momento, eu realmente acho que é a melhor hipótese. Open Subtitles في هذه الحالة أنا أعتقد بأنه أفضل فرصة لها
    Podemos ter perdido a nossa melhor hipótese para observar um fenómeno espectacular. Open Subtitles لقد ضحينا الآن في أفضل فرصة لنا لملاحظة ظاهرة طيفيه
    Esse salva-vidas é a sua melhor hipótese. Open Subtitles كولونيل إن قارب النجاة ذاك هو أفضل فرصة لك
    É a melhor hipótese que temos desde que começámos. Open Subtitles إن هذه أفضل فرصة حظينا بها منذ أن بذأنا الإنزلاق
    Este rapaz pode ser a nossa última melhor hipótese. Open Subtitles هذا الولد يمكن أن يكون نا أخيرا، أفضل فرصة.
    É perigoso de fazer mas é provavelmente a nossa melhor hipótese de apanhar este tipo. Open Subtitles هو عمل خطير، ولكن ستكون أفضل فرصة لنا للقبض على هذا الشخص.
    Tu és a nossa melhor hipótese de decifrar qualquer informação do posto avançado dos Antigos. Open Subtitles أنت أفضل فرصة لدينا في ترجمة معلومات القدماء في الموقع
    A nossa melhor hipótese de conseguir uma pista é através destes arquivos da McLennen-Forster. Continue a trabalhar nisso. Open Subtitles أفضل فرصة لدينا لتعقب أي خيط بشأنه هو من خلال الملفات
    Faria o que fosse para libertar os meus amigos e virar-vos uns contra os outros era a minha melhor hipótese para criar o caos. Open Subtitles ‫وكان قلبكم ضد بعضكم بعضاً ‫أفضل فرصة لدي كي أثير الفوضى
    Estou a dizer-lhe que é a melhor hipótese de salvar a sua filha. Open Subtitles أخبرك أن هذه أفضل فرصة لإنقاذ حياة ابنتك
    Sou a melhor hipótese que o vosso bebé tem de sobreviver, mas saio imediatamente deste hospital, e deixo-a a si, ao seu bebé e ao seu filho, ao cuidado de um obstetra residente nervoso, se me tornar a mentir. Open Subtitles أنا أفضل فرصة لك لأنقاذ طفلك لكن سأخرج خارج المستشفى الان وسأتركك وأترك طفلك الرضيع وحياة ابنك
    E todos achámos que ires para a Faculdade era a melhor hipótese que poderias ter de uma vida normal. Open Subtitles و كلنا اتفقنا أن ذهابكِ إلى الكلية ستكون أفضل فرصة لكِ للحصول على حياة طبيعية
    Achei... que teria mais hipóteses de o encontrar se viesse cá. Open Subtitles حَسِبت... أنّي سأحصل على أفضل فرصة لظهورك إذا أتيت هنا.
    É a melhor oportunidade que temos, na altura perfeita. Open Subtitles . هذه أفضل فرصة لدينا في الوقت المثالي
    A equipe desloca-se de um pico ao outro para possibilitar às águias a melhor chance de ver uma raposa. Open Subtitles على الفريق أن يتحرك بصورة ثابتة مِن قِمَّة الى أخرى لاعطاء النسر أفضل فرصة لرؤية الثعلب.
    Ainda sou a melhor opção para acabarmos com isto. Open Subtitles مازلت اُعد أفضل فرصة لدينا لإيقاف كل ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus