Saberíamos que aqueles foram os melhores momentos da nossa vida. | Open Subtitles | هل كنا سنعرف أن تلك كانت أفضل لحظات حياتنا؟ |
Que aconteceria, se uma fotografia pudesse destruir o tempo, comprimindo os melhores momentos do dia e da noite, sem cortes, numa só imagem? | TED | ماذا لو كان بإمكان الصورة دمج الوقت، وجمع أفضل لحظات النهار و الليل بدون ندوب في صورة واحدة؟ |
A tua mãe vai trabalhar de novo até tarde, por isso pensei... termos uma noite de rapazes. Sabes, ver os melhores momentos do jogo que perdemos. | Open Subtitles | فكرت في أن نمضي الليلة معاً في مشاهدة أفضل لحظات المباراة التي فاتتنا |
Alguns dos melhores momentos da minha vida foram passados aqui em tristeza. | Open Subtitles | بعض من أفضل لحظات من حياتي كونى حزينه هنا |
Foi literalmente um dos melhores momentos da minha vida. | TED | حرفيا أنها واحدة من أفضل لحظات حياتي. |
Acho que foi um dos meus melhores momentos. | Open Subtitles | فأنا أعتبره أحد أفضل لحظات حياتي |
Bem, tu ainda és o centro dos melhores momentos da minha vida. | Open Subtitles | -حسناً .. أنت لازلت في وسط أفضل لحظات حياتي |
Durante os melhores momentos da sua vida, o Andrew tem uma música que toca na sua cabeça. | Open Subtitles | خلال أفضل لحظات حياته، (آندرو) لديه قطعة موسيقيّة تُعزف في رأسه. |
Mas também tem estado connosco em alguns dos melhores momentos, naquelas ocasiões especiais como os casamentos e as férias, com frequência estragadas pelas frustrações diárias — o mau tempo, os atrasos de viagem — que são horríveis no momento, mas depois, são logo esquecidas quando as coisas ficam bem. | TED | لكنه أيضاً كان معنا في أفضل لحظات حياتنا، المصاحبة للمناسبات الخاصة كالزفاف والإجازات غالباً يشوبها تلك حالات الإحباط اليومية -- الطقس السيء وتأخير السفر -- التي تشعرك بالسوء في لحظتها، لكنك في النهاية تنسى عندما تصبح الأمور على ما يرام. |