"أفضل يوم في" - Traduction Arabe en Portugais

    • melhor dia da
        
    • O melhor dia do
        
    • melhor dia de
        
    • o dia mais feliz da
        
    Queres saber qual foi o melhor dia da minha vida? Open Subtitles هل تريدين ان تتعرفي إلى أفضل يوم في حياتي؟
    Foi o melhor dia da tua vida. Pois é, amigo. Open Subtitles لقد كان ذلك أفضل يوم في حياتك. صحيح، ياصديقي.
    Tirando a parte do camião, este foi o melhor dia da minha vida. Open Subtitles ماعدا جزء الشاحنة لقد كان هذا أفضل يوم في حياتي
    "Que o pior dia do vosso passado seja O melhor dia do vosso futuro. " Open Subtitles أسوأ يوم في ماضيك يكون أفضل يوم في مستقبلك
    Porque estragaste o que poderia ter sido o melhor dia de minha vida. Open Subtitles أنت دمر ما كان يمكن أن يكون أفضل يوم في حياتي.
    Vai soar meio estranho, mas... acho que aquele foi o melhor dia da minha vida. Open Subtitles قد يبدو هذا غريباً ولكن أظن أن ذلك اليوم هو أفضل يوم في حياتي
    Obrigado, amigo. É o melhor dia da minha vida. Open Subtitles بادي، شكرا يا صديقي هذا أفضل يوم في حياتي
    Papá, o dia do teu casamento com a mãe, foi o melhor dia da tua vida? Open Subtitles أبي، عندما تزوجت بأمي هل كان أفضل يوم في حياتك؟
    O dia em que deixei de tentar ser como ele, foi o melhor dia da minha vida. Open Subtitles اليوم الذي توقفت عن التشبّه به كان أفضل يوم في حياتي
    Deve ter sido o melhor dia da minha vida, quando chegaste lá, à procura de emprego. Open Subtitles ربما هذا أفضل يوم في حياتي عندما دخلتِ تبحثين عن عمل
    Se ao menos isto fossem macaroons. Este seria o melhor dia da minha vida. Open Subtitles ليتها كانت بحلوى المعكرونة كان هذا ليصبح أفضل يوم في حياتي
    Foi o melhor dia da minha vida. Até pensei ter encontrado o Fremont. Open Subtitles أفضل يوم في حياتي سُحقاً ظننتُ أنّي وجدتُ السفينة
    Mãos para baixo, este é o melhor dia da minha vida. E provavelmente o último. Open Subtitles بلا شك، هذا أفضل يوم في حياتـي ومن المحتمـل أنّه الأخيـر أيضًا
    Assim como o melhor dia da minha vida foi quando me deste a tua mão em casamento. Open Subtitles تماما مثلما كان أفضل يوم في حياتي حين أعطيتني يدكِ عند زواجنا
    Não mesmo. Não sei se esse movimento é seguro para uma grávida. O nosso casamento também foi o melhor dia da minha vida. Open Subtitles بالتأكيد لا لا أعتقد أن تلك الحركه آمنه لامرأه حامل تعلمين , زفافنا كان أفضل يوم في حياتي , أيضا
    Havia um anúncio de venda na janela, e, por ter sido o melhor dia da minha vida, comprei-o. Open Subtitles ومن ثم رأيت ملصقاً عليها لعرضها للبيع وكان أفضل يوم في حياتي وقمت بشرائها.
    O melhor dia da minha vida acabou de se tornar num outro dia da minha vida. Open Subtitles أفضل يوم في حياتي انقلب للتوّ ككلّ يوم آخر في حياتي
    Pensei que íamos dar a uma galinha o melhor dia da vida dela. Open Subtitles ظننتُ بأننا سنقوم بأعطاء دجاجةً أفضل يوم في حياتها
    Diz-se: "O melhor dia do vosso passado seja o pior dia no vosso futuro. " Open Subtitles إنه يعني أفضل يوم في ماضيك سيكون أفضل يوم في مستقبلك
    O melhor dia do ano. Open Subtitles أفضل يوم في السنة.
    Oh, meu Deus, pessoal! Este tem sido o melhor dia de sempre. Open Subtitles يـا إلهي هذا أفضل يوم في حياتي إطلاقـا
    Pensei que ia ser o dia mais feliz da minha vida. Open Subtitles لقد ظننت، كما تعرف، أن ذلك اليوم سيكون أفضل يوم في حياتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus