"أفضل يوم في حياتي" - Traduction Arabe en Portugais

    • melhor dia da minha vida
        
    • melhor dia de sempre
        
    • o dia mais feliz da minha vida
        
    Tirando a parte do camião, este foi o melhor dia da minha vida. Open Subtitles ماعدا جزء الشاحنة لقد كان هذا أفضل يوم في حياتي
    Vai soar meio estranho, mas... acho que aquele foi o melhor dia da minha vida. Open Subtitles قد يبدو هذا غريباً ولكن أظن أن ذلك اليوم هو أفضل يوم في حياتي
    Obrigado, amigo. É o melhor dia da minha vida. Open Subtitles بادي، شكرا يا صديقي هذا أفضل يوم في حياتي
    O dia em que deixei de tentar ser como ele, foi o melhor dia da minha vida. Open Subtitles اليوم الذي توقفت عن التشبّه به كان أفضل يوم في حياتي
    Oh, meu Deus, pessoal! Este tem sido o melhor dia de sempre. Open Subtitles يـا إلهي هذا أفضل يوم في حياتي إطلاقـا
    Pensei que ia ser o dia mais feliz da minha vida. Open Subtitles لقد ظننت، كما تعرف، أن ذلك اليوم سيكون أفضل يوم في حياتي
    Deve ter sido o melhor dia da minha vida, quando chegaste lá, à procura de emprego. Open Subtitles ربما هذا أفضل يوم في حياتي عندما دخلتِ تبحثين عن عمل
    Se ao menos isto fossem macaroons. Este seria o melhor dia da minha vida. Open Subtitles ليتها كانت بحلوى المعكرونة كان هذا ليصبح أفضل يوم في حياتي
    Foi o melhor dia da minha vida. Até pensei ter encontrado o Fremont. Open Subtitles أفضل يوم في حياتي سُحقاً ظننتُ أنّي وجدتُ السفينة
    Assim como o melhor dia da minha vida foi quando me deste a tua mão em casamento. Open Subtitles تماما مثلما كان أفضل يوم في حياتي حين أعطيتني يدكِ عند زواجنا
    Não mesmo. Não sei se esse movimento é seguro para uma grávida. O nosso casamento também foi o melhor dia da minha vida. Open Subtitles بالتأكيد لا لا أعتقد أن تلك الحركه آمنه لامرأه حامل تعلمين , زفافنا كان أفضل يوم في حياتي , أيضا
    Havia um anúncio de venda na janela, e, por ter sido o melhor dia da minha vida, comprei-o. Open Subtitles ومن ثم رأيت ملصقاً عليها لعرضها للبيع وكان أفضل يوم في حياتي وقمت بشرائها.
    O melhor dia da minha vida acabou de se tornar num outro dia da minha vida. Open Subtitles أفضل يوم في حياتي انقلب للتوّ ككلّ يوم آخر في حياتي
    E ele: "Pai, este foi o melhor dia "da minha vida, de sempre." TED قال : "أبي , لقد كان هذا أفضل يوم في حياتي , مطلقا "
    Este é o melhor dia da minha vida. Também é um dia bom para mim, miúda. Open Subtitles هذا أفضل يوم في حياتي - وهو يوم رائع لي أيضاً عزيزتي -
    Este talvez seja o melhor dia da minha vida. Open Subtitles هذا على الأرجح أفضل يوم في حياتي
    O melhor dia da minha vida aquele, e tu estavas lá. Open Subtitles أفضل يوم في حياتي كان ذلك حيث كنت معي
    Muito obrigado por me trazeres, mamã. É o melhor dia da minha vida! Open Subtitles شكرًا لاصطحابي في هذه الرحلة يا أماه، إن هذا أفضل يوم في حياتي!
    Este deve ser o terceiro melhor dia da minha vida. Open Subtitles إنه مثل ثالث أفضل يوم في حياتي
    Pá, este é o melhor dia da minha vida! Open Subtitles يا رجل, هذا أفضل يوم في حياتي!
    O melhor dia de sempre. Open Subtitles أفضل يوم في حياتي
    Hoje é o dia mais feliz da minha vida. Open Subtitles . هذا هو أفضل يوم في حياتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus