Desculpa... eu obviamente não percebo nada de relações. | Open Subtitles | آسفة. من الواضح أنني لا أفقه شيئًا في العلاقات. |
Não admira. Esta cena é de qualidade. E de bebidas destiladas percebo eu. | Open Subtitles | لا أستغرب، المنتوج ممتاز وأنا أفقه بالكحوليات القوية |
Agora diz-me que não percebo nada de política. | Open Subtitles | الآن اخبريني بأنّي لا أفقه شيئاً في السياسة |
Bem, não percebo muito de religião, mas isto não me parece arrependimento. | Open Subtitles | أنا لا أفقه كثيرًا في الدين لكن ما يحدث هنا لا يبدو كتوبة |
Não queria dizer nada. Não percebo de moda. Estás linda. | Open Subtitles | لم أقصد أي شيء بكلامي لا أفقه شيئاً في الموضة، تبدين رائعة |
Olha, eu não percebo nada sobre o amor mas... pelo menos conseguiste passar cinco dias com ela, certo? | Open Subtitles | ... اسمع , لا أفقه شيئاً بالحب , لكن على الأقل , تسنّى لك قضاء 5 أيام معها , أليس كذلك ؟ |
Não percebo de carros. | Open Subtitles | مهما يكن. لا أفقه بأمور السيّارات. |
Não percebo nada de vinho. | Open Subtitles | لكنني لا أفقه شيئاً فيما يتعلق بالنبيذ |
Não percebo nada disso. | Open Subtitles | لا أفقه في هذه الأمور |
- Não percebo nada do que disseste. | Open Subtitles | -لا أفقه شيئاً البثّة ممّا قلته لتوّك |
Não percebo nada de computadores. | Open Subtitles | فأنا لا أفقه شيئاً في الحاسوب |
Não percebo nada. | Open Subtitles | لا أفقه ما تقول. |
Não percebo nada da indústria do espetáculo. | Open Subtitles | لا أفقه في عمل الاستعراض. |
Billy, eu percebo de música, está bem? Confia em mim. | Open Subtitles | (بيلي)، أفقه في الموسيقى ثق بي |