Estou a tentar não pensar na tua inflamação cutânea. | Open Subtitles | أنا أحاولُ بأن لا أفكرَ حيالَ طفحكـَ الجلدي |
Estava a pensar se podíamos tentar algo mais ousado. | Open Subtitles | لقد كنتُ أفكرَ حيال تجربةِ خطةٌ أكثر جرأةً |
Eu não me tornei empregada de balcão para pensar. | Open Subtitles | لم أرد أن أصبحَ ساقيةً لأنِّي أريدُ أن أفكرَ. |
É a única altura em que consigo pensar. | Open Subtitles | هنالك فقط أملكُ الوقت حيثُ يمكنني أن أفكرَ وأشعر. |
Sou tão tola e num ato de rebeldia corri para os bosques sem pensar para onde ia ou na hora tardia. | Open Subtitles | أنا فتاةٌ ساذجة, ومشاكسة ركضتُ الى هذه الغابة بدون أنّ أفكرَ بوجهتي او كم كان الوقت متأخراً |
Eu tentei pensar melhor e só conseguia imaginar uma vida sem ti e o teu lindo bebé por nascer. | Open Subtitles | ،لقد حاولتُ بأن أفكرَ بالموضوع وكل مافكرتُ بهِ هو تصوّر حيّاة من دونك وجنينك الجميل |
- Estou a pensar em quando começámos. | Open Subtitles | .لقد كُنتُ أفكرَ للتوّ عن عندما بدأنا |
Não posso pensar nisso agora, Louis. | Open Subtitles | .(لايُمكنني أن أفكرَ بذلِكَ الآن يا(لويس |
Vou ter de pensar nisso. | Open Subtitles | سأحتاجُ بأن أفكرَ بالأمر. |