"أفكرَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • pensar
        
    Estou a tentar não pensar na tua inflamação cutânea. Open Subtitles أنا أحاولُ بأن لا أفكرَ حيالَ طفحكـَ الجلدي
    Estava a pensar se podíamos tentar algo mais ousado. Open Subtitles لقد كنتُ أفكرَ حيال تجربةِ خطةٌ أكثر جرأةً
    Eu não me tornei empregada de balcão para pensar. Open Subtitles لم أرد أن أصبحَ ساقيةً لأنِّي أريدُ أن أفكرَ.
    É a única altura em que consigo pensar. Open Subtitles هنالك فقط أملكُ الوقت حيثُ يمكنني أن أفكرَ وأشعر.
    Sou tão tola e num ato de rebeldia corri para os bosques sem pensar para onde ia ou na hora tardia. Open Subtitles أنا فتاةٌ ساذجة, ومشاكسة ركضتُ الى هذه الغابة بدون أنّ أفكرَ بوجهتي او كم كان الوقت متأخراً
    Eu tentei pensar melhor e só conseguia imaginar uma vida sem ti e o teu lindo bebé por nascer. Open Subtitles ،لقد حاولتُ بأن أفكرَ بالموضوع وكل مافكرتُ بهِ هو تصوّر حيّاة من دونك وجنينك الجميل
    - Estou a pensar em quando começámos. Open Subtitles .لقد كُنتُ أفكرَ للتوّ عن عندما بدأنا
    Não posso pensar nisso agora, Louis. Open Subtitles .(لايُمكنني أن أفكرَ بذلِكَ الآن يا(لويس
    Vou ter de pensar nisso. Open Subtitles سأحتاجُ بأن أفكرَ بالأمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus