"أفكر بك" - Traduction Arabe en Portugais

    • pensar em ti
        
    • penso em ti
        
    • pensado em ti
        
    • pense em ti
        
    • pensei em ti
        
    • a pensar em si
        
    • thinkin'of you
        
    • pensava em ti
        
    • pensando em você
        
    Não. Nem sequer estou cansada. Só estava a pensar em ti. Open Subtitles كلا, أنا لست متعبة حتى أنا فقط كنت أفكر بك
    Eu faço-te este favor e tu autorizas-me a pensar em ti quando estiver na banheira logo à noite. Open Subtitles أنا أفعل هذا لك وأنا لدي إذنك لـ أفكر بك لاحقاً الليلة عندما أكون في الحوض
    Agora nada és para mim. Nunca voltarei a ver-te, ou a pronunciar o teu nome, ou a pensar em ti. Open Subtitles إنني لن أراك مرة أخرى و لن أذكر إسمك و لن أفكر بك
    Bem, seria isso ou "penso em ti todo o dia, Open Subtitles حَسناً، لكانت ستكون تلك أو أفكر بك كل يوم
    Por isso, quando as estou a limpar penso em ti, nos miúdos, na nossa vida. Open Subtitles لذا و أنا أنظفه، أفكر بك و بالأولاد، و بحياتنا
    Sabes no quanto tenho pensado em ti nos últimos dias? Open Subtitles أتعلم كم كنت أفكر بك في الأيام الماضية القليلة؟
    Vou estar a pensar em ti. Telefono-te amanhã. Está bem. Open Subtitles لكنى سأظل أفكر بك و سأتصل بك غداً حسنا
    Isso fez-me pensar em ti. Open Subtitles ربما بدأت أفكر بك دائماَ أتحدث معك عن المسؤوليات أليس كذلك ؟
    Mas há um modo de eu poder arranjar algum calor... .. é a pensar em ti. Open Subtitles والمكان الوحيد الذي أجد فيه الدفء هو عندما أفكر بك
    Sei que não é a altura certa, mas quero que saibas que estou a pensar em ti. Open Subtitles أعرف أن الظروف غير ملائمة لكن أريدك أن تعرفى أننى أفكر بك دائما
    Agora, há dias em que consigo não pensar em ti. Open Subtitles الاّن، هناك أيام أستطيع ألا أفكر بك فيها
    Estava agora a pensar em ti, e a perguntar-me por que nos magoamos tanto. Open Subtitles لقد كنت أفكر بك وكنت أتسائل لماذا نؤذي بعضنا هكذا
    Mas quando eu penso em ti e no Cappie eu passo-me da cabeça. Open Subtitles لكن عندما أفكر بك مع كـابي، نوعاً ما أفقد صوابي.
    Não te subestimo, só não penso em ti... de todo. Open Subtitles أنا لا أقلل من شأنك . . الأمر أني لا أفكر بك مطلقاً
    A brisa de Verão sopra o doce perfume do nosso jardim para a minha cozinha, e penso em ti. Open Subtitles الصيف أحضر معه رائحة العطر من حديقتنا إلى مطبخي وجعلني ذلك.. أفكر بك
    É engraçado encontrar-te aqui, na verdade, porque... tenho pensado em ti. Open Subtitles من الجيد مقابلتك هنا فى الحقيقة لأن حسنا ، لقد كنت أفكر بك كثيرا
    Mas isso não implica que eu não me preocupe contigo, que não pense em ti, ou que não queira que sejas feliz. Open Subtitles و لكن هذا لا يعنى أننى لا أهتم لأجلك أو أننى لا أفكر بك أو أننى لا أريدك أن تكونى سعيدة
    - pensei em ti o dia todo. Open Subtitles ظللت أفكر بك طوال اليوم وأنا كنت أفكر بك
    E, para dizer a verdade, não passei grande tempo a pensar em si nestes anos todos. Open Subtitles و في الحقيقة لم أقضي وقتاً طويلاً طوال هذه السنين و أنا أفكر بك
    Two I'm thinkin'of you Open Subtitles اثنين أن أفكر بك
    Na verdade, até teres aparecido ontem, já não pensava em ti há cinco anos. Open Subtitles في الحقيقة حتى ظهرت أنت بالأمس اعني لم أفكر بك منذ خمسة سنوات
    Filho, eu estava pensando em você toda a noite. Open Subtitles لقد كنت أفكر بك طوال الليل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus