Compreendo que, se não me arranjar o avião, - então arranje caixões. | Open Subtitles | أنا أفهم أنه إذا لم تحضر طائرتي عندئذ ربما سترسل تعازي |
Compreendo que, sob certas circunstancias, metodos pouco ortodoxos podem ser precisos. | Open Subtitles | أفهم أنه في ظل الظروف الحالية قد يتطلب ذلك بعض الطرق غير التقليدية |
Mas queria trazer-lhe isto pessoalmente. Compreendo que vem um pouco atrasado. | Open Subtitles | لكني أردت أن أحضر هذا لك ، شخصياً أفهم أنه صبيٌ متأخر |
Percebo que tivemos um problema com os recrutas esta manhã. | Open Subtitles | أفهم أنه كان هناك حدثاً في المطبخ هذا الصباح |
Eu Percebo que não há aqui ninguém em que possa confiar. | Open Subtitles | أفهم أنه لا وجود لأحد هنا أستطيع أن أثق به |
Soube que foi empregado de um subordinado nosso. | Open Subtitles | أفهم أنه قد تم توظيفك عن طريق بعض من مقاولينا |
Claro que entendo que não costumam dar essa informação, mas... | Open Subtitles | بالطبع أنا أفهم أنه لا يمكن إعطاء هذه المعلومات |
Doutor, Compreendo que para si ele é um paciente, alguém que merece compreensão, compaixão até. | Open Subtitles | أنا أفهم أنه بالنسبة إليك مريض شخص يستحق التفاهم والتعاطف. |
Compreendo que é uma espécie de clube. | Open Subtitles | أفهم أنه نادي لكني سأقول الحقيقة |
Compreendo que não tenho o direito de to pedir. | Open Subtitles | ...أنا أفهم أنه ليس لى الحق فى طلبه |
Quero deixar bem claro que Compreendo que o bebé é seu e que não posso comprá-lo. | Open Subtitles | نعم، أريد أن أكون واضحا جدا... ... أن أفهم أنه من طفلك... ... وليس لي في شرائها. |
Obviamente, eu Compreendo que esteja muita coisa em jogo, Pai. | Open Subtitles | أفهم أنه هناك هناك عواقب كثير يا أبي. |
Compreendo que... | Open Subtitles | وأنا أفهم أنه من ... |
E Percebo que deva ser muito difícil não se praticar magia quando se pode. | Open Subtitles | و أنا أفهم أنه من الصعب جداً أن لا تمارس السحر بينما أنت تستطيع |
Percebo que estava a protegê-la, para não pormos em risco a missão. | Open Subtitles | أنا أفهم أنه يحميها، يتأكد من أن لا أحد سيعرض مهمتها لخطر، |
Doutor, eu Percebo que para si ele é um paciente, uma criança abusada, alguém que merece compreensão e compaixão, até. | Open Subtitles | أنا أفهم أنه بالنسبة إليك مريض، طفل تعرض للاعتداء شخص يستحق التفاهم والتعاطف. |
Soube que hoje teve um cliente interessante. | Open Subtitles | لذلك أنا أفهم أنه كان لديك عميل مهتم اليوم |
Soube que ele deitou a mão a uma das cópias, não foi? | Open Subtitles | أفهم أنه حصل لنفسه على نسخة، صحيح؟ |
Eu Soube que há um muito prometedor ensaio com anticorpos monoclonais para o tipo de cancro dela em Palo Alto. | Open Subtitles | أفهم أنه هناك تجربة سريرية واعدة بخصوص الأجسام المضادة وحيدة النسيلة بالنسبة للسرطان لديها في "بالو ألتو". |
De qualquer modo, entendo que é algo que você... supostamente não deva estar sozinha. | Open Subtitles | على أية حال ، أفهم أنه شئ لا يفترض أن تفعليه وحدك |
entendo que ele mata pessoas mas não entendo porquê. | Open Subtitles | أنا أفهم أنه يقتل الناس ولكن لا أفهم السبب |
Bem, adoraria que ambas ficassem, mas entendo que tenham de ir. | Open Subtitles | حسنا , كان بودي منكما أن تبقيا, لكني أفهم أنه عليك الذهاب. |