Vou comparar o Senegal, um país muçulmano, com um país cristão, o Gana. | TED | دعوني أقارن السنغال، دولة ذات أغلبية مسلمة، مع دولة ذات أغلبية مسيحية كغانا. |
Gostava de comparar, a Coreia do Sul, que é esta, com o Brasil, que é este. | TED | أريد أن أقارن كوريا الجنوبية، وهي تلك البلد، مع البرازيل وهي تلك البلد. |
Estou a comparar todas as vezes que requisitam a esta Comissão julgar algo com bases em factos inconsistentes. | Open Subtitles | أقارن بذلك مع كل حالة طلب فيها من مجلس تشريعي كهذا أن يعطي حكماً بدون تزويده بكل الوقائع |
[... o padre é hostil à liberdade] Já agora, eu normalmente não tenho muito orgulho em ser britânico mas não posso resistir a fazer uma comparação. | TED | بالمناسبة، لا أفتخر كثيرا لكوني بريطانيا، ولكني لا أحتمل بل أن أقارن. |
Com efeito, quando comparo os contornos, quando os coloco uns em cima dos outros, parecem muito semelhantes. | TED | في الواقع، عندما أقارن الشكل العام، عندما أضعها فوق بعضها، تبدو متشابهة للغاية. |
Passava maior parte do tempo a comparar-me com ela, e depois descarregava nela. | Open Subtitles | قضيتُ وقتي كله أقارن نفسي بها، ثم صببتُ غضبي من هذا عليها. |
Estou a comparar as partículas da biopsia que fizemos a Kelly Demarco. | Open Subtitles | أنا أقارن الجزيئات بالعينة الحية التي استأصلناها من كيلي ديماركو |
Acho que até estou a comparar as nossas situações mas, apenas, para te mostrar como a tua é pior. | Open Subtitles | في الواقع أعتقد أنني أقارن بين حالينا فقط كي أريك أن وضعك أسوأ |
"Não irei raciocinar ou comparar, o meu trabalho é criar". | Open Subtitles | سوف لن أكون سبب أو أقارن عملي هو أن أصنع |
Tenho de comparar os números, confirmar as minhas suspeitas. | Open Subtitles | ما المغزى منه؟ لا بدّ أن أقارن الأرقام، لأؤكد شكوكي. |
Excelente. Posso comparar a experiência em campo com os episódios do documentário. | Open Subtitles | ممتاز، يمكن أن أقارن تجربة الميدان بالسلسلة الوثائقية |
Se comparar isso à minha história, faz-me lembrar uma qualidade da ninfomania, normalmente ignorada mas ainda assim essencial, que é a relação entre os diversos actos sexuais. | Open Subtitles | حسنا, إذا كان ينبغي أن أقارن هذا مع قصتي فإنها تذكرنا بطبيعة الشهوة التي عادة يتم تجاهلها ولكنها مع ذلك ضرورية |
Se é tão amável posso comparar o milho com o seu cabelo? | Open Subtitles | رجاءً، لو كنتن كريمات، أيمكنني أن أقارن هذه الذرة مع شعركن ؟ |
Desculpa, tenho que escrever um algoritmo completamente novo a comparar 3000 variáveis. | Open Subtitles | عذرا , أحتاج لكتابة نظام حسابي كامل أقارن 30,000متغير |
Então, não se importaria de vir até à esquadra para que eu possa comparar o "piercing" na sua sobrancelha com o arranhão que encontramos na testa da vítima? | Open Subtitles | فلن تُمانعي، إذن، أن تأتي معنا للقسم كي أقارن الزرّ الموجود بحاجبكِ بالجرح الذي وجدناه على جبهة الضحيّة؟ |
Seja eu quem for, não me posso comparar a estes 6 heróis. | Open Subtitles | أيا كنت لا يمكن أن أقارن بهؤلاء الأبطال الستة |
Eu não estive a comparar, só estive a falar. | Open Subtitles | لم أقارن بينهم، ولكنني أتحدث فحسب |
Sabes que mais? Não vou fazer comparação com mais nada, porque tudo o resto acabou sempre. | Open Subtitles | لا أقارن ما حدث بأي شئ لأن كل شئ آخر إنتهى |
As impressões digitais correspondem às que encontrámos no apartamento, mas nunca conseguimos a impressão da sua identidade real, de modo que não temos ponto de comparação. | Open Subtitles | بصماته تتطابقت مع تلك التي وجدت في الشقة. لكننا لمْ نجد بصماتٍ تتطابق على هويته الحقيقيّة، لذا ليس لديّ ما أقارن به. |
Na verdade estava a fazer a comparação sem me basear na raça ou no sexo. | Open Subtitles | لم أقارن من حيث الجنس أو العرق |
Quando comparo isto com grupos como os australopitecíneos, a variação intraespecífica é muito maior. | TED | وعندما أقارن ذلك مع مجموعات مثل أسترالوبيثسين، تكون الاختلافات ضمن النوع أكبر. |
Não estou a comparar-me a Mr. | Open Subtitles | أنا لا أقارن نفسي بالسيد "كرولي" |