"أقاموا" - Traduction Arabe en Portugais

    • fizeram
        
    • deram
        
    • Montaram
        
    A rapariga para quem fizeram isto está mesmo morta. Open Subtitles الفتاة التي أقاموا هذا من أجلها، توفت فعلاً
    Olha, fizeram uma prova com três macacos, certo? Open Subtitles انظري، أقاموا 3 تجارب على 3 قردة وقاموا بتسريح شعورهم على طريقة بيتل..
    fizeram um julgamento no fim do mês passado. Ela foi condenada a três anos de trabalhos forçados. Open Subtitles أقاموا محاكمة في نهاية الشهر الماضي حكم عليها ثلاث سنوات من الأعمال الشاقة
    Os meus colegas não gostam de mim, então, deram uma festa bem antes das provas, eu irritei-me e a polícia apareceu. Open Subtitles زميلي في السكن لا يُحبني لذا , أقاموا حفلة مُباشرةً بعد الامتحانات النهائية لقد غَضِبت , ثم أتت الشرطة
    Tivemos tragédia, controvérsia, mas quando chegou a hora, estes miúdos deram provas do poder do conhecimento. Open Subtitles لقد حصلنا على , مأساة , نزاع لكن متى يكون الأمر هاماً, هؤلاء الأطفال أقاموا معاً عرضاً رائعاً لقوة التعلم
    Estão soldados em Stonehenge? Montaram barreiras na estrada e fecharam toda a área. Open Subtitles لقد أقاموا الحواجز على الطرق وأغلقت المنطقة بالكامل
    fizeram o acampamento no pé de uma enorme glaciar acima do vale. Open Subtitles لقد أقاموا المعسكر فوق نهر جليدي فوق الوادي
    Eles fizeram a primeira parede dos estábulos hoje, já viste? Open Subtitles لقد أقاموا الجدار الاول اليوم هل رأيت ذلك؟
    fizeram um grande memorial na escola para o Collin. Open Subtitles أقاموا حفلة تأبين كبيرة لكولين فى المدرسة
    fizeram uma digressão de reunião em 2007, em Londres. Eu teria matado por aqueles bilhetes. Open Subtitles لقد أقاموا حفل لم شمل في لندن عام 2007 كنتُ لأقتل مقابل تلك التذاكر
    Voltaram? Sim, fizeram algumas digressões, lançaram um novo álbum. Open Subtitles نعم ، لقد أقاموا حفلات تنقلية، وأخرجوا ألبوماً جديداً
    A Laura e a Sarah ficaram num quarto lotado com outras duas raparigas de Inglaterra, ele disse que elas fizeram as malas e foram-se embora. Open Subtitles لورا و سارا أقاموا في في غرفة مؤقتة و مزدحمة مع فتاتين آخريتين من أنجلترا الذين قالوا بأنهم قاموا بحزم أغراضهم و رحلوا
    Sabes porque fizeram esta festa para mim? Open Subtitles أتعرفين لم أقاموا تلك الحفلة من أجلي؟
    - fizeram sexo. Open Subtitles -بالتأكيد أقاموا علاقة -أجل -لا لم يحدث شيئاً
    Os Plimptons deram uma churrascada e nós animámo-nos com umas margaritas. Open Subtitles آل بليمبتون أقاموا حفل شواء و انا و جدتكم سكرنا قليلا من مارغريتا الزنجبيل
    Não sei se ouviram o noticiário, mas uns tipos deram uma festona em Pasadena, mas foram até outro nível. Open Subtitles بعض الشباب أقاموا حفل ب"باسدينا" و تجاوزوا الحدود
    Eles ficavam aqui sentados, nestes sofás velhos, a entrar no Reddit e, quando o venderam, deram uma festa enorme e voaram todos para a Califórnia no dia seguinte e deixaram-me as chaves. Open Subtitles ‫يقيفون في رِدِت، و عندما باعوا رِدِت ‫أقاموا حفلًا عملاقا ثم سافروا جميعًا إلى كاليفورنيا في اليوم التالي ‫و تركوا المفاتيح معي
    Óptimo. Confetis. deram uma festa? Open Subtitles رائع، نثار، ماذا، هل أقاموا حفلة؟
    Parece que deram uma festa. Open Subtitles يبدو ان الشباب أقاموا حفلة
    Na noite dos quartos de final, deram uma festa... Open Subtitles ليلة ربع النهائي أقاموا حفلة
    Temos estado a observá-los... e eles Montaram tendas para passar a noite, e acenderam fogueiras para cozinhar Open Subtitles كنا نراقبهم فقد أقاموا الخيام ليلا و أشعلوا مواقد للطهي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus