Mas estiveram mais perto do que ninguém de o fazer. Como? | Open Subtitles | لكنك أقتربت أكثر من أي شخص كيف فعلت هذا ؟ |
Se chegares mais perto, sabes o que te faço? Cuspo-te na cara. | Open Subtitles | أننى أحذرك , إن أقتربت منى سأبصق فى وجهك |
Antes, nada tinha importância... mas quanto mais perto estou da frente, menos melancolia tenho. | Open Subtitles | قبل ذلك، كل شىء كان يبدو غير مهم بالنسبة لى لكن كلما أقتربت أكثر الى الجبهة مشاكلى النفسية تذهب |
O Comando Aéreo estava quase derrotado. | Open Subtitles | القياده أقتربت جداً فى هذه الفتره من أعلان هزيمتها |
- Estou quase sem munições! - Venham para este lado. | Open Subtitles | أقتربت ذخيرتي على الأنتهاء حسنا تعالي إلى الداخل |
Se se aproximar de nós, mato-o! - E livre-se do relógio! | Open Subtitles | أذا أقتربت من أى منا سأقتلك وتخلص من ساعتك |
Quanto mais me aproximo da morte, mais quero viver, mais fome tenho da vida. | Open Subtitles | كلما أقتربت من الموت كلما رغبت أكثر في الحياة كلما كنت تواقاً إلى الحياة |
Sr. Stamphill! O senhor está perto de perturbar o Tribunal! | Open Subtitles | سيد ستامفيل ، لقد أقتربت بخطورة من أهانة هيئة المحكمة |
Ela apenas perguntou o quanto eu estou perto de rastrear o sinal da câmera de volta ao império dos nerds | Open Subtitles | لقد طلبت مني عمّا لو كنت أقتربت من تتبع إشارة الكاميرا إلي إمبراطورية الحمقي |
Porque estou confuso, e quando estou perto de ti, não consigo pensar correctamente. | Open Subtitles | لأَننى مشوّش و كلما أقتربت منك لايمكننى أن أفكر بثبات |
Se chegar perto, vou-lhe bater. Não baterias a um homem apaixonado. O que é isso? | Open Subtitles | اذا أقتربت سأظربك أنت لاتظربين رجل واقع في الحب مـاذا يحدث؟ |
Se chegar perto da minha família sem um, teremos um problema. | Open Subtitles | اذا أقتربت من عائلتي بدون المذكرة، سيؤدي ذلك الى مشاكل في ما بيننا. |
Se estes dedos chegarem perto daquele pau, eu parto cada junta da tua mão, todas as 15. | Open Subtitles | إن أقتربت تلك الأصابع من ذلك القضيب سأكسر كل مفصل في يدك الـ 15 |
Não reparaste, na época... como o meu coração acelerava quando estavas por perto. | Open Subtitles | في ذلك الوقت لم تلاحظ بأن قلبي قد قفز من مكانه عندما أقتربت مني |
Más notícias, será o mais perto que vou estar enquanto ele estiver em casa, a não ser, claro, que atraia a atenção dos Serviços Secretos. | Open Subtitles | الأخبار السيئة هذا ما أقتربت له بينما هو في البيّت الا بالطبع ان كنت اريد جذبَ أنتـباه الخدمّات السرية |
Fiquei mais perto, que nenhum outro cronista europeu, do enigma deste país. | Open Subtitles | لقد أقتربت أكثر من اي مؤرخ أوروبي للغز هذه البلاد. |
Estou quase na meia-idade. E tenho idade mais que suficiente para saber que te amo. | Open Subtitles | أقتربت من منتصف العمر وأنا كبير ما يكفي لأعرف أنني أحبك |
Essa rapariga foi quase impossível de encontrar mas valeu a pena cada segundo da espera. | Open Subtitles | هذة الفتاه أقتربت من أيجادها ولكن أسؤ شيء هو الإنتظار |
Mrs. Caldwell manda-me fuzilar se eu me aproximar dela. | Open Subtitles | هل تمزحين ؟ ستأمر السيدة كالدويل بإطلاق النار على لو أقتربت منها |
Em magia, é o equivalente a acender uma fogueira, e para alguém como eu, se me aproximar o suficiente, | Open Subtitles | فإن إضائة المشعل هي المكافأة السحرية بالنسبة لشخص مثلي إذا أقتربت كفاية فإنني أشعر بالحرارة |
Desde que me transformei, tenho enxaquecas enormes sempre que me aproximo de um... Seja lá o que formos. | Open Subtitles | منذ أن تحولت والصداع يقتلني كلما أقتربت من أحد مثلي |