"أقرب مما" - Traduction Arabe en Portugais

    • mais perto do que
        
    • mais cedo do que
        
    • Mais depressa do que
        
    • mais próximos do que
        
    E penso que o dia em que vamos conseguir reparar o cérebro danificado está mais perto do que pensamos. TED وأعتقد أن اليوم الذي سنكون قادرين فيه على معالجة تلف الدماغ هو أقرب مما نعتقد.
    mais perto do que pensava. Quero que fique e não saia daqui. Open Subtitles أقرب مما تتخيّلين والآن أريدكِ أن تبقي هنا ولا تخرجي
    Conselheiro, eu acho que esta foto... pode estar mais perto do que imagina. Open Subtitles رجل المجلس,أعتقد أن الصوره فى موضع سؤال ربما تكون أقرب مما تتخيل
    A banda vai para Hollywood mais cedo do que eu imaginava. Open Subtitles إذا , الفرقة ذاهبة لهوليود بعد أسبوعين أقرب مما اعتقدت
    Os seus amigos da Sede vão chegar mais cedo do que pensa. Open Subtitles أصدقائك في الشركة سوف يكونون هنا في وقت أقرب مما تتوقع
    Por isso, parei de os corrigir Mais depressa do que gostaria de admitir. Open Subtitles لذا توقفت عن تصحيحهم في وقت أقرب مما أود أن أعترف
    Oh, nós somos mais próximos do que imagina. Open Subtitles . أوه ، نحن أقرب مما تعتقدين
    Muitas coisas que procuramos por vezes estão mais perto do que imaginamos. Open Subtitles أكثر الأشياء التي نبحث عنها أقرب مما نتصور
    - Sim, bem, está mais perto do que pensas. Open Subtitles صحيح , حسناً إنه أقرب مما تتخيل القي نظرة على هذه
    Mas o que ele não vos diz... é que ele está mais perto do que pensam. Open Subtitles ولكن ما لم يقوله لكم هو أنه أقرب مما تعتقدون
    Eu não contaria com isso. É possivel que Ele ande por aí. mais perto do que julgamos, sabem? Open Subtitles إن الأمر ممكن إن كان بالجوار, أقرب مما نظن
    O cérebro pensa que a lua está muito mais perto do que na realidade está. Por isso, concluímos naturalmente que a lua não é assim tão grande, TED دماغك يعتقد أن القمر أقرب مما هو عليه في الحقيقة، لذلك تستنتج بشكل طبيعي أن القمر ليس بالكبر الذي كنت تعتقده .
    Mas vou estar mais perto do que julgas. Open Subtitles لكن في المقابل قد أكون أقرب مما تظن
    Estou mais perto do que pensas, princesa. Open Subtitles أنا أقرب مما تعتقدين، أيتها الأميرة
    Aquelas caças mundiais ao tesouro e escavações, e o segredo dos Veritas estava mais perto do que pensava. Open Subtitles كل هذا البحث عن الكنوز عبر العالم والتنقيب عبر الكهوف وسر (فيريتاس) كان أقرب مما أظن
    Para o melhor e o pior, e mais cedo do que poderão pensar, estas escolhas caber-nos-ão a nós. TED للأفضل أو للأسوأ ، و أقرب مما تتصور ، هذه الخيارات ستكون متروكة لنا.
    Infelizmente as hostilidades acabaram mais cedo do que imaginávamos. Open Subtitles و للأسف ، فإن الأعمال العدائية انتهت في وقت أقرب مما كنا نعتقد
    Vais ter de fazer este acto em frente de uma casa cheia mais cedo do que pensas. Open Subtitles ستقوم بهذا أمام مجموعة من الناس أقرب مما تتصور.
    Talvez não hoje, nem amanhã, mas Mais depressa do que pensas Open Subtitles ربما ليس اليوم أو غدا لكن أقرب مما تظنين
    Vais ter, e Mais depressa do que pensas. Open Subtitles ستفعل , أقرب مما تتخيل
    Talvez um pouco Mais depressa do que pensava. Open Subtitles لربما وقت أقرب مما كنت تظنّ
    Ela disse que os inimigos de Arthur estavam mais próximos do que eu pensava. Open Subtitles لقد قالت أنّ أعداءَ (آرثر) أقرب مما ظننتُ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus