| Acho que está tudo lixado, pai. Porque as altas-patentes, não estou a falar de ti, mas alguns... eles são apenas uma merda. | Open Subtitles | ان الأمر فاشل مع ذلك يا أبي, بسبب أشخاص أعلى, لا أقصدك أنت ولكن البعض |
| Não é pessoal Danko. Não estou a falar de ti. | Open Subtitles | لا تأخذ ذلك بمحمل شخصي فأنا لا أقصدك |
| Obrigada, ó capado. E refiro-me a ti. | Open Subtitles | شكرا أيها الوغد، كنت أقصدك أنت |
| O Dr. Hamilton já telefonou e pediu a tua equipa, e por "equipa" não me refiro a ti. | Open Subtitles | دكتور (هاميلتون) اتصل بالفعل و طلب مساعدة فريقك و بـ"فريقك" لا أقصدك أنت |
| Como se houvesse hipótese de me estar a referir a ti. | Open Subtitles | بالطبع لا أقصدك أنت |
| Quando disse que todos os oficiais devem trabalhar é claro que não me referia a si, o comandante das forças. | Open Subtitles | عندما قلت أن الضباط كلها يجب أن تعمل بطبيعة الحال , لم أقصدك أنت الضابط الآمر |
| Não estou a falar de si, estou a falar de mim. | Open Subtitles | أنا لا أقصدك أنت, أنا أتحدث عن نفسي |
| Não estou a falar de ti. Estou a... Olá, narizinho chiante. | Open Subtitles | لم أقصدك أنت قصدت صاحبة الأنف الرفيع |
| Estou a falar de ti, Harley. | Open Subtitles | إني أقصدك ياهارلي |
| Quero dizer, não estou a falar de ti, quero dizer... Sei o que estás a dizer. | Open Subtitles | ...لم أقصدك أنت، لقد قصدت - أعرف ماتقصدينه، أجل - |
| Estou a falar de ti, John. | Open Subtitles | أنا أقصدك يا جون |
| E refiro-me a si, querida. Miss Marshall... | Open Subtitles | وأنا أقصدك بهذا الكلام ياعزيزتي (آنسة (مارشل |
| Eu refiro-me a ti, seu tonto. | Open Subtitles | أقصدك أنت أيها السخيف. |
| E acredita-me, não me refiro a ti. | Open Subtitles | وصدقني, أنا لا أقصدك. |
| Não me refiro a ti, Brutus. | Open Subtitles | (لم أقصدك يا (بروتس |
| Não me estou a referir a ti. Estou a dizer um gajo qualquer. | Open Subtitles | لا أقصدك أنت أعني أي رجل |
| Mas é claro que me referia a si. | Open Subtitles | ولكننى بالتأكيد أقصدك. |