"أقصد أن أكون" - Traduction Arabe en Portugais

    • quero ser
        
    • queria ser
        
    • quero parecer
        
    • pretendo ser
        
    • querer ser
        
    • minha intenção
        
    • querendo parecer
        
    • quis parecer
        
    Não quero ser desrespeitoso, mas vocês sabem o que é um psicopata. TED لا أقصد أن أكون فظًا، ولكن تعلمون ما هو المريض النفسي.
    Não quero ser exigente, mas acho que consigo encontrar algumas falhas nisto... Open Subtitles ،لا أقصد أن أكون متذمر لكني إكتشفتُ بعض المساويء في ذلك
    Não quero ser grosseiro, mas não se vê isso todos os dias. Open Subtitles لا أقصد أن أكون وقحاً، لكنّك لا ترَ ذلك كلّ يوم.
    Eu não queria ser rude nem nada, mas vim cá para estudar. Open Subtitles أنا لا أقصد أن أكون وقح لكنّي جئت هنا للدراسة
    Peço desculpa, não quero parecer insensível, mas quando se trabalha nas Urgências não se lembra dos nomes. Open Subtitles أنا آسف، لا أقصد أن أكون قاسيا ولكن عندما تعمل بالطوارئ أنت لا تتذكر الأسماء
    - Não quero ser do contra, minha senhora, mas, não sou alcoólico. Open Subtitles لا أقصد أن أكون متناقضاً, سيدتي لكني لست مدمناً على الكحول
    Não quero ser pessimista, senhor, mas, como é que um rolo de papel alumínio é suposto parecer um "Destroyer" de 150 metros? Open Subtitles لا أقصد أن أكون بليد، سيدي لكن كيف لفّة من قصدير الألمنيوم من المفترض أن تبدو وكأنها المدمرة بكبرها ؟
    Não quero ser rude, mas tenho a minha própria vida. Open Subtitles لا أقصد أن أكون وقحاً لكن لدي حياة بدوري.
    Desculpa, não quero ser um marinheiro de sofá, mas, apenas quero ter a certeza que está tudo bem com o barco. Open Subtitles ،معذرة، لا أقصد أن أكون بحاراً ثانوياً لكن أردت فقط التأكد من أن كل شيء على مايرام في السفينة
    Não quero ser maldosa, mas ele não pertence aqui. Open Subtitles أنا لا أقصد أن أكون قاسية لكنه لا ينتمى إلى هنا
    A Sra. Spencer dizia que eu era má por falar assim mas eu não quero ser má. Open Subtitles السيدة سبنسر قالت انه كان تصرفا مزعجا مني أن أتحدث بمثل هذه الطريقة, لكني لم أقصد أن أكون مزعحة.
    Não quero ser indelicada, mas há alguém com quem tenho mesmo de falar. Open Subtitles لا أقصد أن أكون وقحة, لكن هناك شخص ما من الضروري جداً أن أتكلم معه
    Não quero ser mal-educada, mas quanto tempo vão ficar? Open Subtitles لا أقصد أن أكون فظّة ولكن إلى متى ستمتد اقامتك؟
    Não quero ser indelicado, mas tenho outro compromisso para daqui a pouco. Open Subtitles لا أقصد أن أكون فظّاً، لكن لديّ موعداً آخر
    Eu não quero ser rude, mas tenho de falar em privado com a minha amiga. Open Subtitles لا أقصد أن أكون وقحة ولكني أريد التكلّم مع صديقتي بإنفراد.
    Agente Mulder, não quero ser mal educado mas temos muito que fazer. Open Subtitles الوكيل مولدر، أنا لا أقصد أن أكون وقح، لكنّنا عندنا قطعة لتعمل.
    Não queria ser grosseira contigo, mas não me pareces muito bem. Open Subtitles أنا لا أقصد أن أكون فظة ، ولكنك لا تظهرين سعيدة
    Eu não queria ser grosseiro, gostarias de participar? Open Subtitles دعني أرتدي معطفاً. لا أقصد أن أكون وقحاً. أتُفضّلُ المُشاركة؟
    Desculpa, estou á procura de alguém, não quero parecer rude. Open Subtitles آسفة، أبحث عن أحدهم، لا أقصد أن أكون فظة.
    Olhe, não pretendo ser presunçoso, mas não achou pouco normal que o seu marido escolhesse deslizar em vez de enviar primeiro uma sonda? Open Subtitles إنظري. إنني لا أقصد أن أكون وقحاً لكن ألم تجدي ألأمر غير طبيعياً
    Sem querer ser malvada, mãe, mas pareces uma pessoa totalmente perdida para mim. Open Subtitles لا أقصد أن أكون لئيمة، تبدين لي كشخص تائه تماماً
    Não é essa a minha intenção. Mas o sexo é importante para nós. Open Subtitles لا أقصد أن أكون كذلك ولكن الجنس مهم جداً عندنا
    Professor, não querendo parecer insensível... percebo o quanto isso realmente o magoa... mas esta mulher não é a sua esposa. Open Subtitles بروفيسور. أنا لا أقصد أن أكون قاسياً عليك ... أنا أفهم كم أن هذا الأمر مؤلم بالنسبة لك ...
    Não quis parecer frio ou ingrato. Open Subtitles أنا لا أقصد أن أكون بارد أو جاحد. أنا فقط...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus