"أقصد ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • O que
        
    O que é que percebes de palmas da mão? Open Subtitles أقصد, ما الذي تعرفينه عن علم قراءة الكفوف
    Não nos vimos este tempo todo. O que são 6 meses, se gostamos um do outro? Open Subtitles لقد اجتزنا ذلك، أقصد ما هي الستة أشهر إن كنّا لانزال نحب بعضنا؟
    Quer dizer, O que há de errado com um final feliz de vez em quando? Open Subtitles أقصد ما المشكلة في النهايات السعيدة بين فترة واخرى؟
    Seja lá O que aconteceu... O que assusta as pessoas é o aspecto dele, entendes? Open Subtitles فمهما كان ما حذفوه، أقصد ما جذب الناس كانت هيئته التي يبدوا عليها، تعرف؟
    Eu quero dizer, O que eles te podem fazer. Open Subtitles أنا أقصد ما الذي بإمكانهم أن يفعلوه بكَ
    Ficar sentado sem fazer nada, digo, O que esse gajo vai fazer? Open Subtitles الجلوس هنا و عدم فعل أى شئ, أقصد ما الذى يمكن أن يفعله هذا الشخص؟
    O que te faz pensar que conheço o Hodgins melhor que ninguém? Open Subtitles أقصد, ما الذي يجعلك تظنين بأنني أعرف هوديجنز أكثر من أي شخص أخر؟
    O que preciso de fazer, desenhar-lhe um mapa da minha vagina? Open Subtitles أقصد , ما الذي كان علي فعله له ؟ رسم خريطة لمهبلي ؟
    E eu não sei O que fazer. Quer dizer, O que é suposto eu fazer? Open Subtitles وأنا لا أعلم ما الذي سأفعله أنا أقصد ما الذي علي أن فعله؟
    Eu diria que é suficiente! Afinal, O que é o amor? Open Subtitles أنا أقول أن هذا يكفي أقصد,ما هو الحب على أية حال
    O que acha que os jogadores fazem nos intervalos das jogadas? Open Subtitles أقصد ما الذي تعتقدون أن لاعبي البولنغ يفعلوه
    - Não, quer dizer, isto, O que estamos a fazer, a distracção, a sublimação, como lhe queiras chamar. Open Subtitles كلّا، أقصد ما نفعله لإلهائي أو تجميد جموحي أو أيّما تسمّيه.
    Mas disse-o por dizer. É O que todos fazem. Open Subtitles لكنني لم أقصد ما قلت لا أحد يقصد ذلك أبداً
    já fizemos a homenagem póstuma. O que mais podemos fazer? Open Subtitles نحن قمنا بالواجب أقصد,ما يفترض أن نفعله؟
    Mas O que me põe o sangue a ferver, ou seja, O que resta dele, Open Subtitles لكن ما يجعل دمائي تغلي... أقصد ما تبقى من دمي...
    Quer dizer, O que diabo ela estava a fazer no meu carro? Open Subtitles أقصد ما الذي كانت تفعله في سيارتي
    Quero dizer, O que é que a minha irmã anda a fazer ao vendê-las? Open Subtitles أقصد, ما الذي تفعلة أختي لتبيعهم ذالك؟
    Não queria dizer O que disse na Embaixada. Open Subtitles لم أكن أقصد ما قلته في السفارة
    O que estás tu a fazer por mim? Open Subtitles أقصد , ما ما الذي تفعله أنت من أجلي؟
    O que tenho que fazer? Open Subtitles أقصد , ما الذي كان علي فعله له ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus