Seja fraco ou forte, não tem misericórdia e pode matar um homem em menos de um dia. | Open Subtitles | سواءً ضعيف ام قويً كان,إنها لا ترحم, وتستطيع قتل الإنسان في ظرف أقل من يوم |
Temos menos de um dia antes do suspeito atacar outra vez. | Open Subtitles | لدينا أقل من يوم قبل أن يكرر هذا المجرم فعلته |
E se eu vos dissesse que pode haver um abrigo nuclear a menos de um dia de viagem? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتكم أنه قد يكون هناك ملجأ للطوارئ على بعد أقل من يوم من هنا |
Os Anglo-Saxões estão a menos de um dia de viagem. | Open Subtitles | الساكسون على بعد أقل من يوم على صهوة الحصان |
De acordo com este cenário, o período de gestação seria de menos de um dia. | Open Subtitles | مولدر، أعطى السيناريو بأنك فقط وصفت، نسبة الحمل كان يمكن أن تكون أقل من يوم. |
Por outro lado, quando o meu colega Gradski tinha a tua pulsação e pressão sanguínea, restava-lhe menos de um dia de vida. | Open Subtitles | من جانب آخر , عندما كان معدل النبض لدى شريكي جرادسكي كمعدل نبضك وضغط دمك كان قد بقي له أقل من يوم على قيد الحياة |
Podiam aprender a conduzi-lo em menos de um dia. | Open Subtitles | أنت يمكن أن تتعلّم قيادتها في أقل من يوم |
Mas para mim é como se fosse menos de um dia. | Open Subtitles | لكن بالنسبة لي تبدو وكأنها أقل من يوم واحد |
menos de um dia depois e a 150 milhões de Km de distância, as linhas que transportam as comunicações através da Terra, começam a faiscar. | Open Subtitles | فى أقل من يوم واحد وبعيداً بحوالى 93 مليون ميل الكابلات التي تحمل إتصالاتنا عبر الأرض بدأت بالشرارة |
Esta tempestade, esta nuvem de partículas eletrificadas chega aqui em menos de um dia | Open Subtitles | تلك العاصفة ، وتلك السحابة من الجسيمات المشحونة إستطاعت الوصول هنا فى أقل من يوم واحد |
Passou de uma vida ligada às máquinas para uma vida sem liberdade em menos de um dia. | Open Subtitles | إنتقلت من حياة مدعومة بالأجهزة إلى حياة دون سراح مشروط في أقل من يوم |
Não há tratamento nenhum. Provavelmente tem menos de um dia de vida. | Open Subtitles | لا يوجد علاج، ربما يملك أقل من يوم ليعيشه |
O médico-legista diz que está morto há menos de um dia, mas foi torturado antes de ser morto. | Open Subtitles | يقول الخبراء أن الجسد لم يمض عليه ميتا سوى أقل من يوم واحد و لكنه تعرض للتعذيب قبل أن يقتل |
O patologista diz que está morto há menos de um dia, mas foi torturado antes de ser morto. | Open Subtitles | ويقول الفاحص إن الجثة كانت ميتة أقل من يوم واحد. وتعرض للتعذيب قبل قتله. |
Foi como visualizar uma cinemateca inteira em menos de um dia. | Open Subtitles | كان كرؤية مكتبة مرئية كاملة في أقل من يوم |
E o Henry pô-lo no topo da pilha em menos de um dia. | Open Subtitles | للحصول على الترخيص وهنري حصل عليه من كبار الحكومة في أقل من يوم واحد ؟ |
menos de um dia, o corpo assimila a pico-tecnologia. | Open Subtitles | أقل من يوم, الجسم أصبح جزء لا يتجزأ من التقنية الحيوية |
Passei a obsoleta em menos de um dia. | Open Subtitles | لأي شيء آخر يحتاجه. لقد تجاوزني في أقل من يوم. |
Já estão quase prontos e, provavelmente, a menos de um dia de levantarem âncora. | Open Subtitles | أنهم الآن تقريباً مستعدون ومن المرجح سيبحرون خلال أقل من يوم |
Estou menos de um dia fora e vejam o que acontece. | Open Subtitles | أترككم بمفردكم في أقل من يوم واحد، وانظروا الى ماذا حدث. |