"أقنعتُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Convenci
        
    • Convenci-me
        
    • Consegui que
        
    Sim, finalmente Convenci a meus moços de seguir o bom caminho. Open Subtitles نعم، حسناً، لقد أقنعتُ فِتياني أخيراً ليسيروا على السِراط المُستقيم
    Então, Convenci os nossos anfitriões que desvalorizaram um pouco o lazer. Open Subtitles إذاً، فقد أقنعتُ مضيفينا أنَّهُم قللوا من وسائلِ الإستجمامِ قليلاً.
    Convenci a equipa a cortar parte do cérebro dela. - Não acha isso interessante? Open Subtitles أقنعتُ الفريق بقطع جزء من دماغ تلك المرأة، ألا يثير هذا اهتمامكَ؟
    Então, Convenci-me que podia fazer mais mudanças em larga escala, se tivesse um prestigiado diploma de Direito. TED لذا أقنعتُ نفسي أن بإمكاني إحداث المزيد من التغيير وعلى نطاق واسع إذا ما تحصلتُ على درجة مرموقة في القانون.
    E Convenci-me de que eu precisava de um par de botas de senhora, como essas. Open Subtitles حتى أني أقنعتُ نفسي بأني بحاجة للحصول على حذاء فتيات من هذا النوع
    Mas pensei tanto na moto que me Convenci que estava apenas a trocar uma coisa pela outra. Open Subtitles ولكنني كنتُ محاصرة بالرغبة في الدراجة النارية لدرجة أنني أقنعتُ نفسي أن أتجار شيء بشيء آخر
    Então Convenci a minha cliente a fazer um acordo. Ela quer fazer seguir! Open Subtitles غير قابل للتفاوضِ .لقد أقنعتُ موكلتي بالتسويةِ
    Convenci um técnico da Central a copiar isto para mim. Open Subtitles أقنعتُ التقنيين، في مركز الجرائم بنسخ هذا لأجلي
    Convenci os nativos a mostrarem-me um dos seus templos. Open Subtitles لقد أقنعتُ أهـل البلد بأن يروني واحداً من معابدهم
    Eu estava tão apaixonada por ele que me Convenci de que ele era uma espécie de mestre Zen Open Subtitles لكنني كنتُ حمقاء أقنعتُ نفسي بأنه السيد المثالي
    Convenci a Pamela Duncan. Open Subtitles بالمناسبة، أقنعتُ باميلا دانكن
    Agora, eu Convenci o Lopez a não te citar. Open Subtitles الآن، أقنعتُ لوبيز أَنْ لا يَستشهدَ بك.
    Mas Convenci meus superiores a darem mais uma chance. Open Subtitles ولكنّي أقنعتُ رؤسائي بمنحي فرصة أخيرة
    Convenci a Marcy Victor a marcar uma reunião de urgência. Open Subtitles 24 . لقد أقنعتُ (مارسي فيكتور) بعقد إجتماع طارئ.
    Convenci o DOD a confiar neles. Open Subtitles كما أنَّني أقنعتُ "دائرةَ المُكافحةِ" بالوثوقِ بهم
    Eu Convenci o Booth a deixá-lo ir ver a Hayley ao hospital. Open Subtitles كلا ، (روس) سلّم نفسه ، ولكني أقنعتُ (بوث) للسماح له بالذهاب لرؤية (هايلي) في المستشفى
    Eu Convenci o Booth a deixá-lo ir ver a Hayley ao hospital. Open Subtitles ولكن أقنعتُ (بوث) للسماح له بالذهاب لرؤية (هايلي) في المستشفى
    Convenci-me de que era melhor assim, mas... tudo no que tocas acaba em sangue. Open Subtitles لقد أقنعتُ نفسي بأن ذلك في سبيل الخير، و لكن كل ما تلمسه يتحول لدماء.
    Na realidade, Convenci-me que vindo cá isto tudo faria sentido. Open Subtitles أقنعتُ نفسي حقّاً بأنّه بمجيئي إلى هنا سيكون هذا الأمر كلّه منطقيّاً...
    'Querido diário, 'hoje Convenci-me a mim mesma... que não havia mal em desistir. Open Subtitles " مفكرتي العزيزة , أقنعتُ نفسي اليوم بأنه لا بأس من الكف عن المحاولة..
    Consegui que os empregados votassem a favor do acordo. Open Subtitles أقنعتُ الموظفين بأن يصوتوا لعرض تسويتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus