Então convencemos os nossos parceiros de seguros, e, mais tarde nesse abril, os agricultores voltaram a plantar. | TED | لذلك أقنعنا شركائنا وبعد ذلك في إبريل، أعاد هؤلاء الفلاحون الزراعة |
Agora, felizmente, convencemos a equipa da pedreira a ajudar-nos a construir uns protótipos para resolver alguns detalhes técnicos. | TED | ولحسن الحظ، أقنعنا فريق المحجر ليساعدوننا ببناء نماذج أولية لحل بعض المشاكل التقنية. |
Já convencemos toda a gente que está tudo sob controlo. | Open Subtitles | حسناً، لقد أقنعنا الجميع بأنَّ الأمور تحت السيطرة |
A nossa melhor hipótese de prevenir que isso aconteça é convence-lo de que a sua primeira demonstração nos convenceu a comprar todas as armas que ele produza. | Open Subtitles | أفضل فرصنا هي بتركه يعلم أن عرضه الأول أقنعنا بشراء كل سلاح يستطيع إنتاجه |
Porém, se convencermos os seus amigos, talvez o convençamos também. | Open Subtitles | ولكن إن أقنعنا أصدقاءه فربما نتمكن من إقناعه |
De alguma maneira, convencemo-nos... de que épocas de desespero justificam medidas desesperadas. | Open Subtitles | بطريقة ما نحن أقنعنا أنفسنا بأن الأوقات البائسة تبرر الإجراءات البائسة |
O Eckhard convenceu-nos a escutar a Segurança Interna, o que parecia mais uma proeza que outra coisa qualquer. | Open Subtitles | أيكهارت أقنعنا بالأنضمام وصيد الأمن الوطني والذي يبدوا لي الآن بأنها كانت خدعة |
Só queria que soubessem, que convencemos a vítima a ajudar-nos. | Open Subtitles | أردت إعلامكم فحسب أننا أقنعنا شاهدة كي تتحدث |
E, por vezes, preocupa-me que passemos tanto tempo a celebrar coisas fantásticas que quase ninguém consegue fazer que nos convencemos que essas são as únicas coisas que merecem celebração | TED | و انا أقلق أحيانا عندما أشعر بأننا نقضي الكثير من الوقت أحتفالا بأشياء بالكاد يفعلها الناس وأننا أقنعنا أنفسنا بأنها الأشياء الوحيدة التي تستحق الاحتفاء بها ، وبدأنا |
- convencemos a maioria das pessoas que não há ligação entre nós e as canhoneiras. | Open Subtitles | - لقد أقنعنا معظم الناس هنا أنه لا توجد علاقة بيننا و بين السفن الحربية |
Nós convencemos o Sr. Ortiz a desistir das queixas. | Open Subtitles | أقنعنا السّيد أورتيز لإسقاط الإتّهامات. |
Lee, convencemos o homem a vir depor sem nenhum mandato. | Open Subtitles | يا "لي" نحن أقنعنا الرجل بالقدوم لهنا والتحدث حتى بدون مذكرة |
convencemos o Dr. Lamell a dizer-nos que a Mercer o levou para Smallville. | Open Subtitles | (أقنعنا د. (لاميل) بإخبارنا أنّ (ميرسر (قد أخذته إلى (سمولفيل |
o pai do Bryce, convenceu que nos deixassem ser os primeiros a fazer o transplante, em segredo, sem que se soubesse. | Open Subtitles | والد (برايس أقنعنا بالموافقة على إجراء عملية الزراعة الأولى في سرية ، بخارج السجلات الطبية |
- Foi isso que nos convenceu. | Open Subtitles | هذا ما أقنعنا. |
E se convencermos ambos os lados a parar de combater o tempo suficiente para nós entrarmos lá? | Open Subtitles | ماذا لو أقنعنا كلا الجانبين بالتوقف عن القتال لفترة تكفي لدخولنا إلى هناك؟ |
E se convencermos o sistema de que o comando de controlo | Open Subtitles | ماذا لو أقنعنا النظام بأن أمر السيطرة |
Olivia, achamos que ele falará se convencermos estas pessoas de que a tentativa de suicídio foi bem-sucedida. | Open Subtitles | (أوليفيا)، نحن متيقنون بأنه سيتكلم إذا أقنعنا هؤلاء الأشخاص أنه محاولة إنتحاره كانت ناجحة |
Cocas, nós convencemo-nos de que o sapo mau eras tu porque ele nos deu o que pensávamos que queríamos. | Open Subtitles | كيرميت"، أقنعنا أنفسنا أن ذلك الضفدع الشرير" كان أنت. . . |
O Mikey convenceu-nos a ir a casa do Peter Dooley. | Open Subtitles | أقنعنا "ميكي ميلــوي" بالذهاب "إلى منزل "بيتر دولـي |