Eu literalmente lubrifiquei... e fiz amor com os arcos dos pés dela. | Open Subtitles | كان بإمكاني إبتكاره. لقد تمكنت, و حرفياً من مضاجعت أقواس قدميها. |
Eu também pesquisei extensivamente sobre arcos de todo o mundo. | TED | على منحى آخر أجريت العديد من البحوث على نطاق واسع حول أقواس حول العالم. |
Nesse processo, tentei combinar os diferentes arcos de vários locais geográficos e pontos da História para criar o arco mais eficaz. | TED | في تلك العملية، حاولت الجمع بين أقواس مختلفة من عبر الزمن والأماكن لإنشاء القوس الأكثر فعالية. |
Pularam para dentro do Parêntesis, muito pequeno, no interior do grande Puff, o Dragão dos Dígitos. | TED | قفزوا إلى أول وأصغر أقواس داخل باف، تنين الأعداد. |
Ela adora arco-íris, e isto cheira a cereais de frutas a fingir. | Open Subtitles | إنها تحب أقواس قزح. رائحتها مثل حبوب الإفطار بطعم الفواكه المزيف |
Vemos arcos no céu quando olhamos para um aglomerado de galáxias? | TED | هل نرى فعليا أقواس في الفضاء عندما ننظر ، لنقل ، إلى تجمع من المجرات ؟ |
O Sábio disse:"arcos sagrados que se erguem da chuva. " | Open Subtitles | الرجل الحكيم قالَ: "تَرتفعُ أقواس قزحَ سماويةَ مِنْ المطرِ." |
Se não vires algo que gostes, tenho os arcos e as flechas escondidas ali. | Open Subtitles | إن لم ترى شيئا يعجبك، لدي أقواس وسهام مخبأة هناك |
Temos piques para 2000 soldados de infantaria, lanças para mil cavaleiros e arcos para 1500 arqueiros. | Open Subtitles | لدينا حِراب لـ2000 راجل و رماح لـ1000 راكب و أقواس لـ1500 رامي |
25 arcos compostos chegarão amanhã com os abastecimentos. | Open Subtitles | ستصل 25 جزمة أقواس على طائرة إمدادات الغد. |
Nem sequer tinha arcos dourados na parte de fora. | Open Subtitles | أعني, أنه لا يوجد حتى أقواس ذهبية في الخارج. #يقصد مثل مطعم ماكدونالدز# |
Olha, com a flor e o vidro, e com os arcos do Império Romano. | Open Subtitles | انظر، بصحبة الزهرة والعشب... وبصحبة أقواس الإمبراطورية، الإمبراطورية الرومانية |
Múltiplas incisões profundas na glabela, nas incisuras supraorbitais, arcos zigomáticos... | Open Subtitles | " عدة شقوق عميقة في منطقة " غلوبيلا " بين العينين " خطوط جفنية أقواس وجنية |
Ela voava pelo espaço em arcos perfeitos. | Open Subtitles | حلقت في الهواء على شكل أقواس مثالية. |
Polimento poderoso, pequenos arcos com uma espátula. | Open Subtitles | دهانات عالية الجودة أقواس صغيرة مجرفة |
Faz-me arcos sarracenos como os do Robin dos Bosques e isto acaba. | Open Subtitles | , (إصنع لي أقواس حرب أسلامية مثل (روبن هود . وكل هذا سيتوقف |
Não se esqueçam, pode haver Parêntesis dentro de Parêntesis. | TED | لا تنس، يمكن أن يكون هناك أقواس داخل أقواس. |
Depois do seu nome, escrito entre Parêntesis, estava a apropriada descrição: "Cara de Cavalo". | TED | بعد إسمها كتبت بين أقواس الوصف الملائم، وجه الحصان. |
Ele cria coelhinhos e arco-íris, e eu coloquei-o na prisão. | Open Subtitles | انه يثير الأرانب ونما أقواس قزح , وأضع له في السجن |
Está a falar de arco-íris e de relações e de outras tretas. | Open Subtitles | تتحدّثين عن أقواس القزح والعلاقات الحميمة وهذا الهراء |
E assim, a sua grande ideia é, que novamente, é apenas introduzida entre parênteses - de passagem... | Open Subtitles | فيأتينا إذن بفكرته الكبيرة والتي يذكرها بين أقواس أيضاً، بطريقة عابرة... |