Vais fazer o que eu disser ou não és mais meu filho. | Open Subtitles | ستفعل ما أقولهُ لك، وإلا فأنتَ لم تعد أبني بعد الأن. |
Nada do que eu te disser te vai deter. | Open Subtitles | ولا يوجدُ أىُ شىءُ أقولهُ سوف يوقفُكَ ؟ |
- Se fizer o que eu lhe disser, a menina será devolvida tal e qual como nos chegou às mãos. | Open Subtitles | نعم، لدينا المال - ...لو فعلت ما أقولهُ - ستعود الفتاة تماماً كما أخذت |
Só estou a dizer que a urina castanha não faz sentido. | Open Subtitles | جلّ ما أقولهُ هو أنّ البول البنّي غير منطقي |
Não tens que dizer tudo o que se passa na tua cabeça. Sim, bem, adivinha o que não estou a dizer agora. | Open Subtitles | عليكَ أن لا تـقولَ أي فكرة تخـرج من دماغـك مبـاشرةً صحيح ، حسنًا خـمني ما الذي لن أقولهُ الآن |
Força! É o que lhe digo sempre. Temos de ser dedicados. | Open Subtitles | هذا ما أقولهُ لهُ دائماً،عليكَ أن تقوم بخطبة أحدهم لا يُمكنكَ البقاء هكذا حتى يسرقك الوقت و تمر حياتُكَ. |
Como queiras. Mas teem de fazer tudo o que eu disser. | Open Subtitles | حسناً, ستفعلون ما أقولهُ لكنّ |
- O acordo é o que eu disser. | Open Subtitles | الاتفاق هو ما أقولهُ أنا |
Ele colocava harmonia em tudo mas o que estou a dizer é que me transformaste nele! | Open Subtitles | يستطيعُ أن يعملَ تناغم لأيِ شيئ, و لكن الذي أقولهُ , أنَّكِ حولتيني له! |
Ele não está a repetir nada do que eu estou a dizer. | Open Subtitles | أنهُ لايقول أي شيئاً مما أقولهُ لهُ ؟ |
Entendes o que estou a dizer? | Open Subtitles | هل تفهمين ما أقولهُ لكِ ؟ |
- Faz apenas o que te estou a dizer. | Open Subtitles | قم بما أقولهُ لكَ فحسب |
estou a dizer, que a culpa não foi tua. | Open Subtitles | ما أقولهُ لم يكن خطأكَ |
É só isso que lhe digo. | Open Subtitles | لكن يجب عليك تقاسم المهام، ذلك كل ما أقولهُ |
- É o que eu lhe digo. - Calma. | Open Subtitles | هذا ما كنت أقولهُ له - بلطف - |