Como o Alberto Garza costumava dizer... A esperança é maior que qualquer um de nós. | Open Subtitles | كما اعتاد البيرتو أن يقول, إن الأمل أكبر من أي منا |
Tu tens um pau maior que qualquer homem de Wigleigh! | Open Subtitles | أنت ِ حصلتي على تحريض أكبر من أي رجل في ويغليغ |
Mas se ficares com essa bondade só para ti, e não a partilhares com o mundo, isso será um pecado maior que qualquer coisa que tenhas feito no passado. | Open Subtitles | و لكن إذا إحتفظت بتلك الطيبة في مكنوناتك ولم تقتسمها مع العالم هذه خطيئة أكبر من أي شيء |
Ele gostaria que nos lembrássemos que a esperança É maior do que qualquer de nós. | Open Subtitles | كان سيريدنا أن نتذكر بأن الأمل أكبر من أي منا, |
- Este vírus É maior do que qualquer outra coisa com que já lidamos, Lindy. | Open Subtitles | هذا الفيروس أكبر من أي فيروس تعاملنا معه يوماً |
- É maior do que qualquer um que já vi. Dê-me isso. | Open Subtitles | هو أكبر من أي شيء رأيته في حياتي |
E agora eu tenho a minha visão, e o que eu vejo é maior que tudo o que houve antes. | Open Subtitles | والآن لدي بصيرتي. والذي أراه أكبر من أي شيء أتى من قبل. |
Ocupará uma área maior que qualquer edifício no mundo. | Open Subtitles | سيكون له التأثير أكبر من أي مبنى بالعالم أجمع |
Mas já é maior que qualquer rei, César. | Open Subtitles | ولكن انت بالفعل أكبر من أي ملك ، قيصر. |
Sou maior que qualquer John Law que já viveu! | Open Subtitles | أنا أكبر من أي رجل قانون! |
Isso É maior do que qualquer coisa que já vimos. | Open Subtitles | هذا أكبر من أي مخلوق واجهناه من قبل |
Esta operação É maior do que qualquer um, incluindo eu. | Open Subtitles | - هذه العملية أكبر من أي واحد منا، وأنا من بينكم |
A religião É maior do que qualquer coisa, meu senhor. | Open Subtitles | إن الدين هو م ل ق أكبر من أي شيء آخر، يا رب... |
Este conflito É maior do que qualquer um de nós. | Open Subtitles | هذا الصراع أكبر من أي أحد فينا. |
É maior do que qualquer onda. | Open Subtitles | أكبر من أي موجةٍ مدمرة. |
- e é maior que nós dois. | Open Subtitles | - و هي أكبر من أي مننا |