"أكبر من هذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • mais do que isso
        
    • mais que isso
        
    • maior do que isso
        
    • maior do que isto
        
    Mas passadas umas semanas tornou-se claro que era mais do que isso. Open Subtitles ولكن بعد بضعة أسابيع بدا واضحاً أن الأمر أكبر من هذا
    Terá de se esforçar um bocadinho mais do que isso. Open Subtitles سيتوجب عليك أن تحاول بذل مجهود أكبر من هذا
    Não, não estás a ouvir-me. É mais do que isso. Open Subtitles لا، أنت لا تنصتين لكلامي الأمر أكبر من هذا
    É muito mais que isso. É a combinação de várias coisas. Open Subtitles أن الأمر أكبر من هذا أنه عن مجموعة متراكمة من الأشياء
    Mas o que tens falado é maior do que isso, não é' Open Subtitles ‫لكن ما تتحدث عنه أكبر من هذا ‫أليس كذلك؟
    Mas se quisermos ir mais além e algo maior do que isto, talvez precisemos de algum "origami". TED ولكن إذا أردت أن تذهب لأعلى و أكبر من هذا فإنك ستحتاج لبعض الأوريغامي
    Dás-me o que eu quero. Eu escrevo-te histórias melhores. Não finjas que é mais do que isso. Open Subtitles أنت تعطيني ما أريد و أنا أكتب القصص الجيدة , لا تتظاهر أن الأمر أكبر من هذا
    Acho que é mais do que isso. Acho que ele estava a tentar curar-se a si próprio. Open Subtitles ، أعتقد أنّ الأمر أكبر من هذا . أظنُّ أنّه كان يحاول معالجة نفسه
    O Michael é muito mais do que um empregado, muito mais do que isso, mas não estou aqui para falar sobre ele. Open Subtitles مايكل هو أكثر من موظف أمر أكبر من هذا بكثير ولكنني لست هنا لأتكلم حول مايكل
    Primeiro, ela achou que era um assunto interno, mas quando se tornou mais do que isso a Kitty ligou-me, eu liguei à Watson. Open Subtitles في البداية، ظنت بأنها مسألة يمكن حلها بسرية لكن عندما أصبح الأمر أكبر من هذا
    Terás de fazer mais do que isso. Open Subtitles عليك أن تجرب ما هو أكبر من هذا
    Não, acho que é mais do que isso. - Sim. Open Subtitles كلا، أعتقد أن الأمر أكبر من هذا
    Tens que me dar mais do que isso. Open Subtitles عليكِ أن تمنحيني عذر أكبر من هذا
    - EU acho que você vale mais que isso. Open Subtitles -لقد كنت أعتقد أن قيمتك أكبر من هذا
    A Irmandade é muito mais que isso. Quando lá estou, sinto-me como uma parte dela, como se Jesus me chamasse. Open Subtitles حسناً ، "الزملاء" أمر أكبر من هذا ، عندما أكون هناك أشعر كأنني مقدر ليّ أن أكون جزء منها
    (Risos) Mas o objetivo da terapia assistida no autismo é mais que isso, e mais importante. TED (ضحك) غير أن هدف التقنية المساعدة للتوحد أكبر من هذا وأكثر أهمية.
    Mas ainda pode ser maior do que isso, porque os nossos sistemas sem piloto não afetam apenas o "como" da guerra, afetam "aqueles" que combatem a um nível mais fundamental. TED لكن يمكن أن يكون الأمر أكبر من هذا لأن نظمنا غير المزودة بطيار لا تؤثر فقط في " كيفية" القتال الحربي بل في" هوية" من يقاتل على المستوى الأكثر أهمية.
    maior do que isso. Open Subtitles إنها حتى أكبر من هذا
    É maior do que isso agora. Open Subtitles أصبح الأمر أكبر من هذا الأن.
    Se for maior do que isto, Não te deixo ir embora hoje. Open Subtitles إذا كان أكبر من هذا الحجم, لن أدعكِ تذهبين اليوم
    O meu caixote no barco era maior do que isto. Onde tu viveres, rapagão? Open Subtitles لكن صندوقي على المركب كان أكبر من هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus