"أكثرَ من" - Traduction Arabe en Portugais

    • mais do
        
    • mais de
        
    • é mais
        
    eu quero destruí-los todos , agora mais do que nunca. Open Subtitles اريدُ أن ادمرهم الآن أكثرَ من أي وقتِ مضى
    Ele precisa da tua ajuda, mais do que nunca. Open Subtitles ويحتاجُ منكَ مساعدةً أكثرَ من أيّ وقتٍ مضى.
    Bem, não acho que eles lhes vão pagar mais do que nós lhes pagamos. Open Subtitles لا أعتقد أنهم سيقومون بأي شيئٍ أكثرَ من الذي ندفعُ لهم من أجله.
    Levo 16 anos como juiz, tomei mais de 2,500 decisões, a maioria delas foram boas, mas só uma delas me atormenta, a sua. Open Subtitles أنا قاضية منذُ 16 سَنة اتخَذتُ أكثرَ من 2500 قراراً، مُعظمُها كانَ جيداً لكنَ قراراً واحداً ما زالَ يُطاردُني، بشأنِك
    O sonho de ser um cidadão do cosmos nasceu aqui, há mais de dois milénios, na cidade de Alexandria, batizada e concebida pelo seu conquistador morto, Open Subtitles حُلمُ أن تُصبِحَ مواطناً في الكون وُلِدَ هنا قبل أكثرَ من ألفي سنة مضت. في مدينة الإسكندرية,
    Meu Deus, eu nem fodi com nenhuma delas mais de uma vez! Open Subtitles يا إلهي , لمْ أضاجعَ أيّ واحدةٍ منهم أكثرَ من مرة!
    Para a maioria de nós, o necessário é mais importante que o devido. Open Subtitles لمُعظمِنا، ما يجبُ فِعلُه يهُمُ أكثرَ من المَفروضِ فِعله ها هيَ أُمَك
    Vais precisar mais do que veneno para te livrares de mim. Open Subtitles سيتطلبُ أمر التخلصِ مني أكثرَ من مجردِ سُمٍ وضيع
    Vai ser necessário mais do que o cancro para derrubá-lo, é tudo o que sei. Open Subtitles سيتطلبُ الأمرُ أكثرَ من مجردِ سرطانٍ للقضاءِ عليه هذا جُلَّ ما أعرفهُ
    Quero mais do que os seus lamentos. Open Subtitles أريدُكِ أن تكوني أكثرَ من آسفة.
    E agora mais do que nunca para poder levar isto até ao fim. Open Subtitles الآن أكثرَ من أيّ وقتٍ آخر. لأتمكّن من... رؤيةِ هذا بدقّة.
    De acordo com os registos financeiros, parece que o Michael Smith é mais do que apenas um segurador de Mecklenburg State, Open Subtitles إستناداً لهذه التقارير الماليّة فإنَّهُ من الواضحِ بأنَّ " مايكل سميث " يعدُ أكثرَ من معززٍ رئيسي في فريق الجامعة
    Vamos apenas dizer, que convivo com mais do que um fantasma. Open Subtitles لنقلّ بأنني أعيشُ أكثرَ من شبحٍ واحد.
    Isto nunca precisa de mais do que um. Open Subtitles هذا لا ينبغي أن يكون أكثرَ من نقطة.
    Estamos a caminho de Snyder. Estamos a pouco mais de uma hora. Open Subtitles نحن في طريقنا نحو "سنايدر" نبعدُ أكثرَ من ساعة بقليل
    Foi enviada para mais de duzentos telefones. Open Subtitles لقد أُرسلتْ إلى أكثرَ من 200 شخصٍ آخر.
    Pela primeira vez em mais de trinta anos, Open Subtitles لأوّل مرّة منذ أكثرَ من ثلاثينَ سنة,
    Acabámos há mais de um ano. Open Subtitles لقد انفصلنا منذ أكثرَ من سنة
    Esperava mais de ti. Open Subtitles لقد توقعتُ أكثرَ من ذلِك منك
    O Tyler não fala com a mãe há mais de uma semana. Open Subtitles {\pos(190,210)}لم يتحدّث (تايلر) مع والدته منذ أكثرَ من اسبوع.
    Esta janela é mais popular que a porta da frente. Open Subtitles النافذة كانت ذاتَ شعبيةٍ أكثرَ من الباب الأمامي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus