"أكثر أكثر" - Traduction Arabe en Portugais

    • mais
        
    Pois, devíamos ter treinado mais, para alem dos exercícios de respiração. Open Subtitles أجل، أتمنى لو كنا تدربنا أكثر أكثر من تمارين التنفس
    Segundo o Departamento do Tesouro dos EUA, 70% dos americanos mais pobres receberiam mais em dividendos do que pagariam em preços de energia crescentes. TED ووفقًا لوزارة الخزينة الأمريكية، سيتلقى 70 في المئة من الأمريكيين على الأقل حصص كربون أكثر. أكثر مما سيدفعونه مقابل زيادة أسعار الطاقة.
    Quando duas ou mais pessoas se aproximam demasiado, até as pessoas mais afastadas acabam por ser afetadas, caindo todas no mesmo lugar. TED وعندما يتقارب شخصين أو أكثر أكثر من اللازم حتى الأشخاص الأكثر بعداً سيتأثرون لأنهم واقعين في نفس المكان
    Cada dia, a multidäo crescia mais curiosa, mais gananciosa. Open Subtitles كل يوم كان الإزدحام أكثر أكثر ضوضاءاً و أكثر طمعاً
    Vai haver muito mais quando o sistema estiver a funcionar. Open Subtitles لكن سيكون هناك أكثر, أكثر بكثير، عندما يطبق نظام حقيقي.
    Aquele Afternoon Delight tinha um conteúdo mais adulto... do que a melodia inocente poderia levar a crer. Open Subtitles الأغنية كانت تناسب البالغين أكثر أكثر مما تعتقدونه من نغماتها البريئة
    Ele vai ser capaz de fazer muito, muito mais. Open Subtitles ستكون له القدرة علي القيام بما أكثر.. أكثر بكثير
    Oiçam, vamos acalmar os ânimos. Rapazes, mais baixo. Obrigado. Open Subtitles أتدرون، أود أن أقترب أكثر أكثر وأكثر، شكراً لكم يا أولادي
    mais? Já ganhas mais que qualquer dramaturgo de Bankside. Open Subtitles جعل لكم بالفعل أكثر أكثر من أي كاتب مسرحي بانك سايد.
    A única diferença é que temos mais empregados. Open Subtitles لكن الإختلاف البسيط هو أننا لدينا خدَم أكثر أكثر من هذا ؟
    É muito mais agradável do que as notas que estão no seu arquivo. Open Subtitles أنت متواضع أكثر أكثر مما تشير الملاحظات في ملفك.
    Precisa mais que acenos - para manter o caso aberto. Open Subtitles سيتطلب الأمر أكثر أكثر من إيماءة من مريض لإبقاء القضية مفتوحة.
    Fez da vida dela, muito mais sem sentido do que antes. Open Subtitles جعل حياتها ميؤوس منها أكثر أكثر مما كانت عليه
    A preocupação implica incerteza, e eu tenho mais poder e mais amigos do que se dão conta. Open Subtitles القلق يسبب عد التأكد وأنا لدي سلطة أكبر وأصدقاء أكثر أكثر مما قد تُدركينُه
    Mas faz mais sentido que tu... Open Subtitles أود أن ، لكنه أكثر أكثر منطقية بالنسبة لك
    Completou mais missões secretas do que todos na unidade dele. Open Subtitles أكملت بعثات سرية أكثر أكثر من أي شخص في وحدته
    Mas os estudos também mostram que discriminação deste tipo, geralmente, é puro favoritismo, e deve-se mais ao querer ajudar pessoas com quem nos identificamos do que pretender prejudicar pessoas com quem não nos identificamos. TED وأظهرت الدراسات أيضا أن التمييز من هذا النوع، في معظم الحالات، بكل بساطة ليس إلا تفضيل، وينتج عن رغبة لمساعدة أناس أنت تنتمي إليهم أكثر أكثر من كونه رغبة لإلحاق الضرر بأناس أنت لا تنتمي إليهم.
    mais um pouco. Open Subtitles ما زال أكثر أكثر أكثر بعض الشيء
    Talvez mais agora que nunca... porque finalmente sentia precisavam de mim, valorizado. Open Subtitles لَرُبَّمَا الآن أكثر أكثر من أي وقت مضى... لأنني أخيراً احتاج للاعتقال
    Amanda, a Lynn é mais importante do que imaginas. Open Subtitles أماندا لين مهمة أكثر أكثر مما تعلمين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus