"أكثر أهمية من ذلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • mais importante do que isso
        
    • é mais importante
        
    Mas, ainda mais importante do que isso, os seus erros resultaram na morte de um soldado cuja vida era da nossa responsabilidade. Open Subtitles ولكن ماذا الكثير هو أكثر أهمية من ذلك: أدى الخطأ إلى وفاة جندي ل نحن الذين قد اتخذت المسؤولية الحياة.
    Se não encontrar nada mais importante do que isso, se chegar uma palavra sobre uma investigação de homicídio à imprensa ou seja a quem for... Open Subtitles مالم تجد شيئاَ أكثر أهمية من ذلك لو تسربت كلمة واحدة عن تحقيق جريمة للصحافة أو غيرها
    Pensei que não houvesse nada mais importante do que isso. Open Subtitles وفقط لم أكن أعتقد وكان هناك شيء أكثر أهمية من ذلك.
    Bem, o seu trabalho como missionário é mais importante. Open Subtitles حسنٌ ، عملك التبشيري أكثر أهمية من ذلك
    Nada é mais importante do que isto. Open Subtitles يجب أن يكون كذلك لا شيء أكثر أهمية من ذلك
    É um pouco mais importante do que isso. Open Subtitles -إنّه أكثر أهمية من ذلك .
    Mas... o que está a acontecer neste momento é mais importante que isso. Open Subtitles لكن , ما يحدث الآن أكثر أهمية من ذلك
    Nada é mais importante que isso. Open Subtitles لا شيء أكثر أهمية من ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus