Isto levanta uma série de questões mais interessantes sobre como pensamos na medicina no futuro. | TED | ما يستدعي سلسلة، أعتقد أنها أسئلة أكثر إثارةً حول طريقة تفكيرنا بالطب في المستقبل. |
Então sabes que tenho muitos scans de caras bem mais interessantes que a tua. | Open Subtitles | إذاً فأنت تعلم أني حصلت على كمية كبيرة جداً من وجوه أشخاص لأمسحها أكثر إثارةً للإعجاب منك |
O facto de estares maior só te faz ficar mais sensual. | Open Subtitles | أعني .. أنكِ أصبحتِ أكثر إثارةً لأنكِ وببساطة أصبحتِ أكبر حجماً |
Só que este vestido é muito mais sensual. | Open Subtitles | ذلك الفُستان فحسب... أكثر إثارةً. |
Ela queria viver num local mais excitante. | Open Subtitles | أرادتْ العَيْش أكثر إثارةً في مكان ما. |
Mas há um destino ainda mais dramático que aguarda um tipo raro de estrela. | Open Subtitles | لكن هناك حتى مصير أكثر إثارةً ينتظر نوع نادر من النجوم |
Incomoda-vos que os vossos trabalhos sejam mais interessantes na minha cabeça do que na vida real? | Open Subtitles | ألا يزعجكما أن عملكما أكثر إثارةً بخيالي مما بالواقع؟ |
Geralmente, eles podem estar em diferentes lados do planeta ou da Internet, mas eu coloquei-os lado a lado porque assim as coisas ficam muito mais interessantes. | TED | عادة، تلك الأنظمة تكون على جوانب مختلفة من الكوكب أو من الشبكة العنكبوتية. لكنني وضعتهم هنا بجانب بعضهم البعض لأنها تجعل من الأمور أكثر إثارةً للإهتمام. |
Mas quando colidem... o efeito é ainda mais dramático. | Open Subtitles | لكن عندما تتصادم في بعضها الآخر... ... فإن النتائج تكون أكثر إثارةً... |